"Иван Дубов. Матлалиуитль " - читать интересную книгу автора

могу вас разглядеть.
Харрис, сдержанно улыбаясь, вышел на середину комнаты и снял шляпу. Лицо
сэра Вильяма вытянулось:
- Матерь божья, да вы весь седой. И в прошлую нашу встречу у вас было
д в а глаза.
- Вы правы, сэр Вильям, мне сильно досталось в моём последнем путешествии.
Я потерял всё, что имел, а жизнь сохранил просто чудом.
Губернатор помрачнел:
- Видите ли, дружище, дела мои сейчас идут плохо, я в долгах по уши,
боюсь, что...
- Нет-нет, - поднял руку Харрис. - Я не собираюсь ни о чём просить вас.
Напротив, когда я умирал от жажды посреди Карибского моря, я дал обет, что если
спасусь, то покончу с мирской жизнью и уединюсь где-нибудь в глуши, на Барбадосе
или Тобаго. Так что деньги мне более не нужны. Сегодня же я намерен покинуть
Порт-Ройял. А на прощание, в знак моего к вам уважения, я хочу подарить вам эту
вещицу.
Харрис наклонился и достал из матросского сундучка, стоявшего на полу,
небольшой предмет, завёрнутый в кусок чёрного бархата. Он развернул бархат, и
глазам губернатора предстала золотая статуэтка, изображавшая обнажённого мужчину
в странном головном уборе и со скрещёнными на груди руками.
Сэр Вильям не смог скрыть свой восторг.
- Боже мой, какая прелесть! - он взял статуэтку в руки, - да здесь не
меньше четырёх фунтов весу!
- Ровно пять, - вставил Харрис.
- Пять фунтов чистого золота! Спасибо, дружище, спасибо... Да и работа
отменная. До чего свирепое выражение на роже этого дикаря! Тут поработал
настоящий мастер. Жаль будет переплавлять такую вещь.
Вошёл Дженкинс с кофе и курительными трубками, поставил всё на стол и
бесшумно удалился. Губернатор спохватился и пригласил Харриса присесть.
- Надеюсь, вы не очень торопитесь и согласитесь посидеть со мной и
рассказать о своих приключениях, - рука сэра Вильяма продолжала поглаживать
статуэтку, - где вы нашли это чудо?
- Это изображение одного из индейских богов. Имя его я запомнить не смог,
а если бы и запомнил, то не смог бы произнести, не вывихнув при этом язык. Его
обнаружили внутри одной из древних пирамид, построенных индейцами в лесах
Юкатана. Кроме этой статуэтки там было много разного добра. Обрадованные
мародёры погрузили сокровища на лошадей и направились в сторону побережья. Но
этим несчастным не повезло.
- Что же случилось?
- Они напоролись на отряд испанцев, с перепугу открыли по ним огонь и были
перебиты.
- Значит, статуэткой завладели испанцы? - уточнил губернатор, выпустив
облако дыма.
Харрис помолчал, задумчиво глядя в сторону окна единственным глазом. Он не
притронулся ни к кофе, ни к трубке. Сэр Вильям внимательнее всмотрелся в лицо
Харриса. Он знал этого авантюриста довольно давно и в глубине души завидовал его
молодости, жизнелюбию, неиссякаемой энергии. Сейчас же он видел перед собой
усталого старика, нисколько не похожего на прежнего Харриса.
Харрис очнулся от своей неожиданной задумчивости и продолжил рассказ.
- Не далее как две недели назад я с двумя своими уцелевшими матросами