"Клод Дюбуа. Триумф новой золушки " - читать интересную книгу автора

Это дом для гостей, - разъяснил Френк. - Там есть гостиная и две спальни.
Оттуда вид на море еще прекрасней, чем из большого дома. Вы должны его
как-нибудь осмотреть.
Сибилла нервно засмеялась.
- Наверное, должна, если прибудет мебель. Или этот дом уже меблирован?
- Нет, там у вас тоже будет много дел. - Френк кивнул ей и пошел по
тропинке к своему дому.
Сибилла достала вещи из чемодана, чтобы повесить их в шкаф. Затем
надела легкое летнее платье в сине-белую полоску. "Оно удивительно
прохладное", - подумала она и вынуждена была сама над собой посмеяться, так
как выбрала его специально, потому что платье ей очень шло и выгодно
подчеркивало ее красивые плечи.
Почему она всегда так нервничает, когда вблизи появляется
привлекательный мужчина?
Сибилла поднялась несколько ступеней на террасу. Она была в
великолепном настроении. Вонг поставил в тень старый, но очень устойчивый
стол. Ящик с подушкой служил стулом.
Китаец принес кастрюлю с супом и не обиделся на то, что Сибилла
заставила так долго себя ждать. Когда она его поблагодарила он, довольный,
улыбнулся.
Вонг поставил на стол несколько бархатцев - получилось очень красиво.
Едва Сибилла покончила с отменным супом с крабами и раками, как он принес
салат из груш, а также домашний сыр и корзину белого хлеба.
- Кофе или чай, мисси? - спросил он.
- Больше ничего, - с благодарностью отказалась Сибилла. - Все очень
хорошо. Я всем довольна.
Она смотрела поверх вершин деревьев на море, темно-синий цвет которого
плавно переходил на горизонте в более светлый цвет неба. Разве можно не быть
здесь счастливым?
Пришел Френк.
- Раньше тут не было деревьев? - спросила Сибилла. Это казалось
невероятным, так как вокруг поместья простирался лес, похожий на джунгли.
- Конечно же, деревья были, - ухмыльнулся Френк, - но они не нравились
старому мистеру Родни. Он хочет только лучшее из лучшего.
- Разве мистер Родни стар?
- Честно говоря, я его не знаю. Но разве богатые мужчины могут быть
молодыми? Большинство из них строят такие дома, чтобы, удалившись от дел,
отправиться на покой. Они женятся на молодых женщинах и вскоре уходят в мир
иной.
- Когда мы здесь завершим свою работу, это владение станет
жемчужиной. - Сибилла улыбнулась Френку.
- Это была интересная работа для меня. С таким большим бюджетом можно
хорошо работать. Эвкалипты были импортированы из Австралии. Пальмы привезены
с различных островов Карибского бассейна. Как вы уже наверняка заметили, сад
располагается на трех уровнях. Главный дом с террасой, плавательный бассейн,
а дальше лужайка и деревья до самого пляжа.
- Это вы делали патио при въезде в усадьбу? - спросила Сибилла. - Он
прекрасен, как преддверие рая.
- Да, это сделал я. Но дворик еще не готов. Я жду орхидеи из Англии.
Садовод, друг мистера Родни, присылает их ему в подарок. Это вьющиеся