"Клод Дюбуа. Триумф новой золушки " - читать интересную книгу автораЭто дом для гостей, - разъяснил Френк. - Там есть гостиная и две спальни.
Оттуда вид на море еще прекрасней, чем из большого дома. Вы должны его как-нибудь осмотреть. Сибилла нервно засмеялась. - Наверное, должна, если прибудет мебель. Или этот дом уже меблирован? - Нет, там у вас тоже будет много дел. - Френк кивнул ей и пошел по тропинке к своему дому. Сибилла достала вещи из чемодана, чтобы повесить их в шкаф. Затем надела легкое летнее платье в сине-белую полоску. "Оно удивительно прохладное", - подумала она и вынуждена была сама над собой посмеяться, так как выбрала его специально, потому что платье ей очень шло и выгодно подчеркивало ее красивые плечи. Почему она всегда так нервничает, когда вблизи появляется привлекательный мужчина? Сибилла поднялась несколько ступеней на террасу. Она была в великолепном настроении. Вонг поставил в тень старый, но очень устойчивый стол. Ящик с подушкой служил стулом. Китаец принес кастрюлю с супом и не обиделся на то, что Сибилла заставила так долго себя ждать. Когда она его поблагодарила он, довольный, улыбнулся. Вонг поставил на стол несколько бархатцев - получилось очень красиво. Едва Сибилла покончила с отменным супом с крабами и раками, как он принес салат из груш, а также домашний сыр и корзину белого хлеба. - Кофе или чай, мисси? - спросил он. - Больше ничего, - с благодарностью отказалась Сибилла. - Все очень Она смотрела поверх вершин деревьев на море, темно-синий цвет которого плавно переходил на горизонте в более светлый цвет неба. Разве можно не быть здесь счастливым? Пришел Френк. - Раньше тут не было деревьев? - спросила Сибилла. Это казалось невероятным, так как вокруг поместья простирался лес, похожий на джунгли. - Конечно же, деревья были, - ухмыльнулся Френк, - но они не нравились старому мистеру Родни. Он хочет только лучшее из лучшего. - Разве мистер Родни стар? - Честно говоря, я его не знаю. Но разве богатые мужчины могут быть молодыми? Большинство из них строят такие дома, чтобы, удалившись от дел, отправиться на покой. Они женятся на молодых женщинах и вскоре уходят в мир иной. - Когда мы здесь завершим свою работу, это владение станет жемчужиной. - Сибилла улыбнулась Френку. - Это была интересная работа для меня. С таким большим бюджетом можно хорошо работать. Эвкалипты были импортированы из Австралии. Пальмы привезены с различных островов Карибского бассейна. Как вы уже наверняка заметили, сад располагается на трех уровнях. Главный дом с террасой, плавательный бассейн, а дальше лужайка и деревья до самого пляжа. - Это вы делали патио при въезде в усадьбу? - спросила Сибилла. - Он прекрасен, как преддверие рая. - Да, это сделал я. Но дворик еще не готов. Я жду орхидеи из Англии. Садовод, друг мистера Родни, присылает их ему в подарок. Это вьющиеся |
|
|