"Роберт Дугони. Властелин суда" - читать интересную книгу автора

линолеуму. Он барабанил по конторке, с каждым неотвеченным звонком все
сильнее. Секретарша помощника генерального прокурора ясно дала понять, что
помощник хотел бы звонок не афишировать. Плешуин оглянулся на белое
грифельное табло, на котором значились фамилии служащих. Обычно оранжевая
магнитная бирка под словом "на месте" означала, что тот или иной офицер
полиции должен ответить на звонок. Однако к Тому Молье это, видимо,
отношения не имело. О табло он постоянно забывал, приходя и уходя когда ему
вздумается, и Плешуин стал уже подозревать, что такая забывчивость
детектива - забывчивость намеренная.
Плешуин встал, и правую ногу его тут же пронзило болью до онемевшей
ступни; морщась, он потянул провод, заглядывая через щели жалюзи в затянутое
железной решеткой оконце. Ну конечно! Молья стоял посреди комнаты, развлекая
Марти Бенто и парочку других офицеров в формах, о чем свидетельствовали его
мимика и жесты - болтал с увлеченностью девчонки-подростка.
- Эй, Моль, - рявкнул через стекло Плешуин.
Том Молья замолчал, поднял взгляд на Плешуина и помахал ему.
Плешуин указал на телефон:
- Тебе же звонят!
Молья приложил руку к сердцу и проартикулировал ответ:
- И ты... мне... как брат, Клей!
Бенто и другие полицейские так и зашлись в припадке беззвучного хохота.
Сукин сын!
- Возьми трубку, Моль, черт тебя дери! - Плешуин глядел, как Молья
подошел к своему столу и взял трубку. - Вот проклятье! Я что, в игры с тобой
играю? Ответь на звонок!
- Я не совсем понимал, что ты там корчишься, Клей. На ирландскую джигу
смахивало. Что, опять нога дает о себе знать?
Плешуин перестал сгибать и разгибать ногу.
- Нога моя тут ни при чем! И я англосакс, а не ирландец! Чем тут я,
по-твоему, занимаюсь? Тебе звонят!
- Звонят! Господи Боже мой! Плешь, уж не королева ли это английская?
Плешуин издал тихое шипенье. О привычке копов сокращать и переиначивать
фамилии он знал, но прозвище, которым наградил его Том Молья, в точности
совпадало с внешней приметой Плешуина - его день ото дня все более
расползающейся лысиной.
- Звонит генеральный прокурор из Министерства юстиции!
- Черт возьми, Плешь, так бы сразу и сказал! Хватит пререкаться! Разве
можно заставлять ждать такого человека! Сейчас же переведи звонок!
- Так я же сказал тебе...
- Не будем тратить времени, Клей.
Помня предостережение секретаря, Плешуин бросился обратно к конторке и
перевел звонок.

Том Молья приветственно поднял руку, помахал Клею Плешуину, говоря в
трубку:
- Детектив Том Молья у телефона.
- Детектив Молья, - произнес женский голос, - готовы ли вы ответить на
звонок помощника генерального прокурора США Риверса Джонса?
Возможно, вся эта чопорная церемонность объясняется южным
происхождением помощника генерального прокурора, о чем свидетельствует его