"Яцек Дукай. Ход генерала" - читать интересную книгу автора

ЯЦЕК ДУКАЙ

Ход генерала

(Jacek Dukaj "RUCH GENERALA")


Перевод: MW, февраль 2004 г.
Посвящаю этот перевод Юрию Наумовичу
Барашу, Сереже Тарадейке, друзьям по
любви к хорошей фантастике в Иркутске и
многим другим хорошим людям, узнавшим
творчество Яцека Дукая.


Поезд остановился, и Генерал спрыгнул на землю. Сквозь клубы пышущего
от локомотива пара он заметил приземистую фигуру гнома-машиниста, который
уже крутился рядом с колесами, что были выше его раза в четыре, лишь по
известным одному ему причинам яростно колотя по грязному металлу молотом на
очень длинной ручке.
Генерал помахал тростью, удерживая своего адъютанта от приближения к
путям, и подошел к гному.
- Думаю, все в порядке?
Тот глянул, засопел, молот отложил.. На черном от сажи лице блестели
лишь желтоватые белки. Ужасно спутанная гномья борода сейчас по цвету
напоминала смолу, и из нее наверняка можно было бы вычесать пол-лопаты угля.
Машинист сунул руку куда-то под заросли бороды, вытащил сигарету, спички,
подкурил и затянулся дымом.
- Все в порядке, Генерал, - сказал он, несколько успокоив нервы.
Генерал глянул на часы, которые вынул из левого кармана мундира.
- Без кварты два. На полторы клепсидры раньше, чем обещали. Неплохо.
Лицо гнома окуталось дымом; раскаленный докрасна кончик сигарета,
воткнутой куда-то в самую средину темных зарослей, где находился рот
машиниста, на мгновение сделался ярче.
- Да дело не в том. Помощник у меня ни в задницу. Бояться нечего,
"Демон" тянет на все сто, мог бы и быстрее.
- Мне бы хотелось побольше вагонов.
- И это можно.
- Ну... Замечательно. Я рад. - Он похлопал гнома по плечу своей левой
рукой (сверкнули камни, заблестел металл), на что машинист оскалил в усмешке
кривые зубы, только Генерал глядел уже в другую сторону, а конкретно - на
адъютанта, который, несмотря ни на что, приближался к ним.
Генерал попрощался с машинистом и вошел под навес угольного склада.
Колышущаяся под крышей керосиновая лампа разбрасывала по сторонам бледные
тени.
Майор Закраца выпрямился и отдал честь по всем требованиям устава:
каблуки вместе, сапоги блестят, ладонь левой руки на рукояти сабли, правая
рука энергично выброшена вперед и вверх.
- Успокойся, Закраца, мы не на параде.
- Так точно, генерал.