"Венди Дулиган. Почти твоя " - читать интересную книгу автора

Через минуту он догнал нас и швырнул мне портфель. "Вот, - говорит, -
твои дурацкие книжки, они мне все равно не нужны". Мы с Эмили попросту
посмеялись над ним. Вид у него был такой... - девочка замялась, подбирая
подходящее слово.
- Глупый? - подсказал Крис.
Кора кивнула.
- Точно. Думаю, он больше ко мне приставать не станет. А если опять
возьмется за свое, я всем скажу, что он в меня просто влюбился. И тогда уж
он будет полный дурак!
- Итак, ты победила, - заключил Крис.
Я бы никогда не дала ей подобного совета, призналась самой себе Бетси,
глядя, как они обмениваются торжествующими улыбками, а ведь я-то, бывшая
учительница, должна досконально разбираться в школьных конфликтах... Похоже,
новый работник не только умеет привораживать женщин всех возрастов, но и
обладает стратегическим даром мышления. И Кора явно считает так же.
С каждым днем крепла дружба между юной падчерицей Бетси и темноволосым
ковбоем, поселившимся в старом трейлере. Ничего удивительного, думала Бетси.
Коре нужен отец, а поскольку его нет, она волей-неволей привязалась к
единственному чужому человеку, который проявил к ней интерес.
Быть может, и сама Бетси повинна в том же. Вероятно, ее влечет к Крису
только потому, что рядом нет других мужчин. Нет, это объяснение ее не
удовлетворяло. Пока Крис и Кора мыли посуду, Бетси набросила теплую куртку и
вышла посидеть на крылечке. Кутаясь в куртку, она смотрела на стылое,
усыпанное звездами небо и пыталась решить, что же ей делать. О том, чтоб
уволить Криса, не может быть и речи. Он этого не заслужил... а кроме того,
он слишком ей нужен.
Бетси вздрогнула от неожиданности, когда Крис вышел на крыльцо и
попросил разрешения присесть рядом.
Поверх потрепанного свитера и фланелевой рубашки Крис набросил лишь
легкую джинсовую куртку, и Бетси вдруг подумала, что он, должно быть,
мерзнет.
- У меня на чердаке сохранились кое-какие вещи покойного мужа, -
неуверенно проговорила она. - Наверняка там найдется пара зимних курток.
Дайон был высокого роста, совсем как вы. Если вам что-нибудь подойдет...
Тронутый такой щедростью, Крис похлопал ее по руке.
- Спасибо, но у меня в пикапе есть зимняя куртка.
Его прикосновение словно обожгло Бетси. Стараясь скрыть волнение, она
торопливо переменила тему.
- Вы говорили, что родились и выросли на ранчо в Айдахо. Это ранчо
принадлежало вашим родителям? Почему вы уехали оттуда?
Итак, подумал Крис, ее интересует мое прошлое. Что ж, этого следовало
ожидать. Теперь ему нужно быть очень осторожным.
- Вьетнам, - ответил он кратко, и в этом единственном слове заключался
весь опыт его пребывания в этой многострадальной стране.
- Так вы были во Вьетнаме?
- В самом начале войны, восемнадцатилетним помощником фельдшера.
Минуту Бетси молчала, переваривая услышанное. Так вот, стало быть,
откуда взялось его самообладание, подумала она. И отчасти, наверное,
неприкаянность.
- И после войны вы так и не вернулись в Айдахо? - спросила она.