"Венди Дулиган. Почти твоя " - читать интересную книгу автора

у меня на ранчо есть кое-какая работа. Главным образом починка изгородей и
кое-что еще в том же духе. Мой работник... в общем, его сейчас нет. Вы могли
бы спать в его трейлере... задержаться здесь на пару дней, если захотите.
Повариха я недурная. Как, согласны?
Предложение как на заказ, подумал Крис. Если согласиться, он сумеет
досконально изучить Бетси Мэлори, и в первую очередь проверить, какая она
мать. Он все еще не знал, как ему поступить с полученной информацией. Как
поверенный Шотландца Крис обязан защищать интересы этого властного старика,
но в то же время нельзя упускать из виду и интересы его внучки. Если дело
пойдет так, как он надеется, то, быть может, ему удастся стать посредником в
неком компромиссе, выгодном для обеих сторон.
А, кроме того, мысленно прибавил он с мрачным юмором, ты будешь круглым
дураком, Крис Харди, если упустишь такую женщину, как Бетси Мэлори. Кто
знает - вдруг она и есть то лекарство, которое избавит тебя от хандры?
- Что ж, подходяще, - сказал он вслух, подавляя остатки угрызений
совести, и протянул руку. - Эта долина - приятное местечко. Я Крис Харди,
родился и вырос на ранчо в Айдахо. Могу начать хоть сейчас, если хотите.
Крис не стал уточнять, откуда прибыл сейчас, не стал, и спрашивать,
есть ли на ранчо хозяин-мужчина. Видимо, и так догадался, что нет, подумала
Бетси. Что ж, по крайней мере, ладонь у него мозолистая, а значит, он не
чурается физического труда.
- Договорились, - сказала она, настороженно пожимая его руку и изо всех
сил стараясь скрыть легкую дрожь, которую вызвало в ней это прикосновение. -
Меня зовут Бетси Мэлори. Живу на ранчо со своей дочерью Корой. Если
подбросите меня до сарая, покажу вам, где припарковать пикап.
- Отлично, - отозвался Крис, распахнув перед ней дверцу со стороны
пассажирского сиденья.
Пока он усаживался за руль, Бетси беглым взглядом окинула кабину
пикапа, но узнала о его владельце немного - разве только то, что он не курит
и не швыряет где попало обертки от гамбургеров. Кроме шариковой ручки,
смятого листка бумаги, дешевых черных очков и потертого чемодана за сиденьем
в кабине не было ничего примечательного.
До сарая было всего четверть мили по грунтовой дороге, и все это время
Бетси втайне радовалась тому, что рычаг переключения скоростей надежно
отделяет руку Криса от ее колена. Против воли она не могла оторвать глаз от
его сильного худощавого бедра. Когда он нажимал на газ, под вытертой
джинсовой тканью перекатывались мускулы. Запах мужчины, такой отчетливый и
близкий, пробудил в Бетси целую бурю чувств. Надо взять себя в руки, пока не
поздно. Увлечься безвестным бродягой, как бы он ни был хорош собой, она
никак не может себе позволить.
Подобно дому, который Крис выстроил собственными руками на двадцати
семи акрах, жилой дом ранчо Бетси Мэлори был сложен из бревен и стоял на
берегу ручья. На этом всякое сходство заканчивалось. Дом Бетси был меньше и
явно старее, пазы между бревнами заделаны известью, на двускатной крыше
красовалась каминная труба из неотесанного камня. Вдоль всего фасада
тянулась старомодная веранда. Кто-то поставил на ней пару ветхих качалок. На
всех окнах дома белели ослепительно чистые занавески.
- Трейлер стоит по ту сторону сарая, - сообщила Бетси, выбираясь из
пикапа, когда Крис затормозил у изгороди. - Там можете оставить и машину. У
меня в холодильнике найдется чай со льдом. Не хотите освежиться, прежде чем