"Александр Дюма. Графиня де Шарни (ч.2)" - читать интересную книгу автора

- Да, дорогой граф, и отравление повлекло за собой пагубную
лихорадку, которая гнездится в мозгу и в мозговых оболочках.
Эта лихорадка развилась в хворь, которую в обиходе называют
мозговой горячкой, а будь на то моя воля, я присвоил бы ей
новое имя: я бы окрестил ее, если угодно, острой водянкой
головы. Отсюда и конвульсии, отсюда и опухшее лицо, и синие
губы; отсюда и судорожно сжатые челюсти - это бросается в
глаза; отсюда закатывающиеся глазные яблоки, неровное дыхание,
неровный пульс и шумы в сердце и, наконец, липкий пот,
выступающий по всему телу.

- Черт побери, дорогой мой доктор, от вашего перечисления
прямо-таки бросает в дрожь! Право, когда я слышу, как лекарь
сыплет медицинскими терминами, это для меня все равно что
читать какой-нибудь кляузный документ на гербовой бумаге: мне
начинает казаться, что самое приятное из того, что меня ждет, -
это смерть. А что вы прописали бедному мальчику?

- Самое энергичное лечение; и спешу вам сообщить, что один или
два луидора, завернутых в рецепт, дадут матери возможность
выполнит все назначения. Холодные компрессы на голову, припарки
к конечностям, рвотное, отвар хины.

- Вот как! И неужели все это не поможет?

- Если не поможет сам организм, пользы от всего этого будет
немного. Я прописал все это лечение для очистки совести.
Остальное довершит ангел-хранитель этого ребенка, если только
он у него есть.

- Гм! - вырвалось у Мирабо.

- Вы поняли, не правда ли? - спросил Жильбер.

- Вашу теорию отравления окисью углерода? Более или менее понял.

- Нет, я не о том; я имею в виду другое: вы поняли, что воздух
замка Маре вам не годится?

- Вы полагаете, доктор?

- Я убежден в этом.

- Весьма досадно, потому что сам замок совершенно меня
устраивает.

- Как это на вас похоже: вы воистину враг самому себе! Я
советую вам возвышенность - вы выбираете низину; я предписываю
вам проточную воду, вас манит стоячая.