"Александр Дюма. Паскаль Бруно " - читать интересную книгу автора

- А что стало с этой женщиной?
- Она умерла.
- Где же?
- В горах между Пиццо ди Гото и Низи.
- Почему она уехала из Баузо?
- Почему? Чтобы не видеть, когда мы шли мимо замка, ей головы своего
мужа, мне головы моего отца. Да, она умерла без врача, без священника. Я
похоронил ее на неосвященной земле и был ее единственным могильщиком...
Надеюсь, вы простите меня, сударыня, но на свежей могиле матери я дал обет
отомстить за гибель всей моей семьи, из которой уцелел я один, - к тому
времени дядей моих, конечно, уже не было в живых, - да, отомстить вам,
последней из семьи графа. Но что поделаешь? Я влюбился в Терезу, спустился
с гор, чтобы не видеть могилы матери, так как чувствовал, что готов
нарушить свою клятву, и поселился в долине, неподалеку от Баузо. Более
того, когда Тереза надумала уехать из деревни и поступить к вам в
услужение, мне пришла в голову мысль наняться к князю. Долгое время эта
мысль страшила меня, потом я с ней свыкся. Я решил повидать вас, и вот я
пришел, пришел безоружный, чтобы умолять вас о милости, хотя намеревался,
сударыня, предстать перед вами как мститель.
- Вы понимаете, конечно, - ответила Джемма, - что князь не может взять
к себе человека, отец которого был повешен, а родственники осуждены на
каторжные работы.
- Но почему же, сударыня, если этот человек готов забыть об этих
несправедливых приговорах?
- Вы с ума сошли!
- Вы знаете, госпожа графиня, что значит клятва для горца? Так вот, я
обещаю нарушить свою клятву. Вы знаете, что значит месть для сицилийца? Я
обещаю отказаться от мести... Я все предам забвению, не заставляйте же меня
вспоминать...
- А в противном случае?
- Не хочу думать об этом.
- Хорошо, мы примем надлежащие меры.
- Смилуйтесь, сударыня, умоляю! Видите, я делаю все, что в моих силах,
хочу остаться честным. Ручаюсь, я стану другим человеком, коль скоро
поступлю к князю и женюсь на Терезе... К тому же я никогда не вернусь в
Баузо.
- Я ничего не могу для вас!
- Госпожа графиня, ведь вы любили!
Джемма презрительно улыбнулась.
- Вы должны знать, что такое ревность. Вы должны знать, какая это
мука, чувствуешь, что сходишь с ума. Я люблю Терезу, я ревную ее, чувствую,
что не совладаю с собой, если она выйдет замуж за другого, и тогда...
- Что тогда?
- Тогда берегитесь, как бы я не вспомнил о клетке с головой отца, о
каторге, куда сосланы мои дяди, и о могиле, в которой покоится моя мать.
В эту минуту странный крик, похожий на сигнал, раздался под окном
спальни, и почти тотчас же прозвенел звонок.
- Князь! - воскликнула Джемма.
- Да, да знаю! - пробормотал Паскаль. - Но прежде, нежели он войдет
сюда, вы можете обещать мне... Умоляю, сударыня, снизойдите к моей просьбе: