"Александр Дюма. Паскаль Бруно " - читать интересную книгу автораКастель-Нуово и жил в небольшом замке неподалеку от деревни.
- Мне все это известно, сударыня, - глухо проговорил молодой человек. - Так вот, я должна знать, кто вы. Скажите, как вас зовут, и я решу, что мне надлежит делать. - Верьте мне, ваше сиятельство, вам лучше не знать моего имени. Не все ли равно, как меня зовут? Я честный человек, Тереза будет счастлива со мной, и, если понадобится, я отдам жизнь за князя и за вас. - Не понимаю вашего упорства. Я хочу знать ваше имя, тем более что Тереза тоже отказалась сказать, как вас зовут, когда я спросила ее об этом. Предупреждаю, я ничего не сделаю для вас, если вы не назовете себя. - Так вы этого желаете, сударыня? - Не желаю, а требую... - Умоляю вас в последний раз... - Скажите, кто вы, или уходите, - проговорила Джемма, повелительно подняв руку. - Меня зовут Паскаль Бруно, - ответил молодой человек ровным, тихим голосом; могло показаться, что он совершенно спокоен, если бы внезапная бледность не выдавала его душевной муки. - Паскаль Бруно! - воскликнула Джемма, отодвигая от него свое кресло. - Паскаль Бруно! Уж не сын ли вы Антонио Бруно, чья голова находится в замке Баузо, в железной клетке? - Да, я его сын. - И вам известно, почему голова вашего отца находится там? Отвечайте! Паскаль молчал. - А потому, - продолжала Джемма, - что ваш отец покушался на жизнь - Знаю, сударыня. Знаю также и другое: когда ребенком вас выводили гулять, ваши горничные и лакеи показывали вам эту клетку и говорили, что в ней голова преступника, который хотел убить вашего батюшку. Одного только вам не рассказали, сударыня: ваш отец обесчестил моего отца. - Вы лжете! - Да покарает меня Господь Бог, если я солгал, сударыня. Моя мать была красива и добродетельна, граф полюбил ее. Она устояла перед его обещаниями, домогательствами, не испугалась даже угроз. И вот однажды, когда мой отец уехал в Таормину, граф приказал четверым верным людям похитить ее и, отвезти в небольшой дом между Лимеро и Фурнани - в нем теперь постоялый двор... И там... там, сударыня, он надругался над нею! - Граф был властелином Баузо, крестьяне принадлежали ему душой и телом. Он оказал большую честь вашей матушке, обратив внимание на нее. - Мой отец принял это иначе, - сказал Паскаль, нахмурившись, - быть может, потому что родился в Стрилле, на земле князя Монкада-Патерно, он ударил кинжалом графа. Рана не была смертельна, и слава Богу, хотя я долгое время жалел об этом. Но сегодня, к моему стыду, это меня радует. - Если память мне не изменяет, не только ваш отец был казнен как убийца, но и все ваши дяди отбывают наказание на каторге. - Да, они спрятали виновного и встали на его защиту, когда за ним явилась полиция. Их посчитали сообщниками отца и отправили на каторгу. Дядя Плачидо попал на остров Фавиньяна, дядя Пиетро - на Липари, а дядя Пепе - в Вулкано. Я был тогда ребенком, но и меня арестовали вместе с ними, пришлось, однако, вернуть меня матери. |
|
|