"Александр Дюма. Ночь во Флоренции при Алессандро Медичи " - читать интересную книгу автора - Разве вам не все равно, вам, кому только и осталось еще на этом
свете, что помолиться да встретить смерть? - был ответ Лоренцино. Но тут вперед выступил фра Леонардо. - Лоренцо, ты сошел в катакомбы ради того, чтоб оскорблять мучеников? - с укором сказал он. - Что за дела привели тебя сюда? - Сейчас узнаешь, монах, ведь именно ты мне и нужен. - Чего же ты от меня хочешь? - Вели всем этим людям отойти подальше и давай по возможности уединимся. - Зачем это? - Затем, что я должен открыть тебе одну тайну и, как и вы, находясь в преддверии смерти, хочу исповедаться тебе. - Исповедаться? - отшатываясь от него, воскликнул фра Леонардо. - Да. - Мне исповедовать тебя? - в страхе переспросил монах. - Но отчего ж именно мне, и никому другому? - Оттого, что часы твои уже сочтены, а от сохранения моей тайны зависит, жить ли тебе, и, наконец, оттого, что во всей Флоренции я не доверился бы никакому другому исповеднику. - Все назад, братья! - сказал фра Леонардо, бледнея от догадки, которую он как-то высказал Строцци, догадки, что через минуту нечто ужасное коснется его слуха. Заключенные послушно отошли. Фра Леонардо присел на цоколь колонны, а Лоренцино встал перед ним на колени. - Святой отец, - заговорил молодой человек, - год назад я возвратился осуществить. Опасаясь, как бы не приписать по ошибке другим все те чувства, что наполняли меня самого, я тотчас по приезде в родной город побывал в разных его кварталах: искал ответа в домах бедняков и дворцах богачей. Я прибивался к компаниям мастерового люда и навещал заносчивых патрициев. Отовсюду, подобно неумолчному стенанию, возносился к Небу единый голос, обличающий герцога Алессандро. Кто-то требовал у него обратно свои деньги, кто-то - честь, этот - отца, тот - сына. Все плакали, все горевали, все обвиняли, и я сказал себе: "Нет, несправедливо, чтобы целый город так страдал от тирании одного человека". - Ах! - не удержался фра Леонардо, - выходит, все-таки правда то, на что мы уповали! - Тогда, - продолжал Лоренцино, - я стал вглядываться в окружающих. Я увидел стыд на всех лицах, ужас во всех умах, растление во всех душах. Я искал, на что бы опереться, и чувствовал, как все ненадежно под моей рукой. И извне и внутри - повсюду одно доносительство: оно проникает в домашний уклад семей, оно гуляет и оттачивается на улицах и площадях, оно присаживается у семейного очага и в полный рост стоит на тумбах перекрестков! Вот тогда я понял, что не следует тому, кто в наши дни метит в заговорщики, брать иного наперсника, кроме своего помышления, иного сообщника, кроме собственной руки. Я понял, что, подобно первому Бруту, он должен покрывать лицо завесой настолько плотной, чтобы ни единому взгляду было не под силу пронзить ее. Лоренцо стал Лоренцино. - Продолжай, сын мой, - затаив дыхание прошептал монах. - Предстояло еще подобраться к герцогу, - снова заговорил молодой |
|
|