"Александр Дюма. Катрин Блюм (Женский роман) " - читать интересную книгу авторагерцогском владении Мантуе, на родине Виргилия и Сорделло, в то время как я
родился в Вилльер-Котре. Таким образом, дитя мое, ты видишь, что меня не нужно долго заставлять, чтобы я рассказал о моем любимом маленьком городке, белые домики которого расположены в форме подковы у подножия огромного леса. Они напоминают птичьи гнезда, находящиеся под охраной матери - церковной колокольни, возвышающейся над ними. Тебе нужно лишь сорвать печать с моих губ, которая держит взаперти мои мысли и слова, и они потекут, живые и искрящиеся, как пивная пена, которая исторгает у нас крик и отделяет нас друг от друга за столом изгнания, или как шампанское, которое вызывает улыбку и сближает нас, напоминая нам о солнце нашей страны. Действительно, если там я ожидал своего появления на свет, не значит ли это, что именно там по-настоящему жил? Надеждой живут гораздо больше, чем реальностью. Ведь кто создает воздушные замки и лазурные горизонты? Увы, дитя мое, однажды тебе суждено будет узнать, что это надежды! [1] Каррель Арман (1800-1836) - французский публицист, основавший газету "Националы" (1830), боролся против Июльской монархии. Был убит на дуэли Эмилем Жирарденом. [2] Тальма Франсуа Жозеф (1763-1826) - французский трагик, любимый актер Наполеона. Он добивался на сцене исторической точности и естественности в исполнении произведений. нежных материнских объятиях, там я, будучи розовощеким русоголовым мальчиком, бежал, стремясь поймать иллюзии своей молодости, которые имеют обыкновение ускользать от нас, а если мы их и догоняем, они оставляют на наших пальцах лишь немножко бархатной пыльцы, и поэтому мы называем их бабочками. Увы! То, что я собираюсь тебе сказать, странно, но справедливо: бабочек видишь лишь тогда, когда ты молод, позже приходят осы, которые жалят, а затем - летучие мыши, предвещающие смерть. Три жизненных периода - молодость, зрелость и старость - можно обозначить следующим образом: бабочки, осы, летучие мыши. Именно там умер мой отец. Я был тогда в таком возрасте, когда еще не понимают, что такое смерть, и едва знают, что такое отец. Именно сюда я привез останки моей покойной матери, - на маленькое уютное кладбище, которое больше похоже на сад, полный цветов, предназначенный для детских игр, а не на печальное место, где похоронены усопшие. Моя мать покоится рядом с солдатом с поля Мод и генералом Пирамид [1]. Надгробная плита, принесенная одной из ее подруг, и покрывающая обе могилы, дает приют им обоим. Справа и слева от них покоятся мои дедушка и бабушка, родители моей матери, и мои тети, имена которых я помню, а вот лица припоминаю смутно, сквозь сероватую дымку давно прошедших лет. В свою очередь и я обрету там вечный покой, - дай Бог, чтобы как можно позже! - так как против моей воли я должен буду покинуть тебя, дитя мое! И в этот день я вновь обрету ту, которая вскормила меня и качала мою |
|
|