"Александр Дюма. Царица Сладострастия (Собрание сочинений, Том 58) " - читать интересную книгу автора

присутствовать на этих увеселениях, но старуха-свекровь рассердилась на свою
невестку и выбранила ее, заявив, что та слишком важничает и что все это
выдумки, порожденные ее самовлюбленностью!
Муж: был помягче, но тоже пожелал, чтобы она присутствовала на этих
празднествах, и сказал, что, если бы даже герцог Савойский был в нее
влюблен, он, граф, уверен в своей жене и ни его чести, ни его положению не
подобает, чтобы она пренебрегала хоть чем-нибудь.
Герцогу Савойскому удалось поговорить с ней; она сообщила об этом мужу
и свекрови и пустила в ход все мыслимые настояния, умоляя их уехать вместе с
нею на время в деревню. Они ни за что на это не согласились и стали грубо
обращаться с ней; тогда, не зная более, что ей делать, она притворилась
больной и заявила, что ей необходимо отправиться на воды в Бурбон, а затем
отправила письмо герцогу де Люину: она не осмелилась написать отцу о своем
трудном положении и, сообщая ему, что ее не пускают в Париж, умоляла его
приехать в Бурбон, где ей предстоит рассказать ему о делах, самым
чувствительным образом касающихся его самого.
Господин де Люин прибыл в Бурбон одновременно с дочерью; ее сопровождал
дядя мужа, аббат ди Верруа, которого называли также аббат делла Скалья по их
родовому имени. Он был уже немолод и, занимая в прошлом значительные
должности и исполняя дипломатические поручения, стал в конце концов
государственным министром.
Человек величайшего благородства, г-н де Люин, узнав из рассказа
дочери, что ей угрожает двойная опасность - любовь герцога Савойского и
безрассудное поведение свекрови и мужа, - содрогнулся от ужаса и решил
отправить ее в Париж, чтобы она побыла там до тех пор, пока герцог не
забудет ее или не увлечется еще кем-нибудь. Было более чем разумно и
уместно, чтобы граф ди Верруа в свои лета приехал к нему повидать Францию и
жизнь при дворе, воспользовавшись мирной передышкой в Савойе. Господин де
Люин был убежден, что столь почтенный и искушенный в делах человек, каким
казался старый аббат ди Верруа, примет его точку зрения и поможет
осуществлению намеченного им плана. И он заговорил с ним об этом с той
энергией, с тем красноречием и с той душевной теплотой, какие были
свойственны ему от природы, а будучи исполнены его мудростью и благочестием,
сделались еще более убедительными; но он никак не мог предположить, что
исповедуется лису и одновременно волку, помышляющему лишь о том, как бы
украсть его овечку.
Старый аббат безумно влюбился в жену своего племянника и никоим образом
не собирался разлучаться с нею. Но, опасаясь герцога де Люина, по дороге в
Бурбон он сдерживал свои чувства; он боялся, как бы тот не разгадал его
сластолюбивых замыслов, и не позволял себе ничего, кроме неусыпных забот и
всевозможных знаков внимания, которые должны были проложить путь к сердцу
графини; но стоило презренному старику выпроводить герцога де Люина в Париж,
как он открылся его дочери в своей безумной любви, что, конечно, не могло
быть встречено благосклонно, - и тогда его страсть обратилась в ярость.
Аббат досаждал племяннице как мог, а по возвращении в Турин не гнушался
ничем, лишь бы настроить против нее свекровь и мужа и сделать ее несчастной;
она терпела какое-то время, но в конце концов добродетель не устояла против
этого безумия и издевательств семьи: чтобы избавиться от мучений, она
покорилась и отдалась герцогу Савойскому.
Ну, чем не роман?! Однако все это произошло в наше время и на глазах у