"Александр Дюма. Прусский террор (Собрание сочинений, Том 53) " - читать интересную книгу автора

удивляться оживлению, которое возникло из-за пока еще неофициальной, однако
уже распространившейся и даже утвердившейся новости, будто Франция вполне
может с мечом в руках броситься в готовившуюся схватку.
Но все же многие отрицали эту новость, ведь в утреннем выпуске "Staats
Anzeiger" ["Государственный вестник" (нем.)] о ней не было ни слова. Как и в
Париже, в Берлине есть свои приверженцы "Вестника" и свои поклонники
правительства, считающие, что "Вестник" не способен лгать, а правительство
слишком прямодушно, чтобы в течение целых суток скрывать какое-либо
сообщение, которое затрагивает интересы доверяющей ему добропорядочной
публики. К последним присоединились и читатели "Tages Telegraph"
["Ежедневный телеграф" (нем.)], ежедневного телеграфного листка, считавшие,
что этот ими предпочитаемый источник новостей слишком дорожил возможностью
оправдать свое название и поэтому не позволил бы какому-либо сообщению
попасть в чужие руки, прежде чем оно пройдет через его собственные.
Подписчики же "Kreuz Zeitung" ["Крестовая газета" (нем.)] (а их было
мною, ибо само собою разумеется, что "Крестовая газета" не только орган
аристократии, но и печатный листок премьер-министра) и свою очередь заявили,
что поверят в сообщение подобной важности, только когда прочтут о нем у себя
в газете, считавшейся - и, надо признаться, по праву - одной из наиболее
осведомленных в Берлине. Но, кроме как на эти три упомянутые нами газеты, в
толпе ссылались еще на десятка два других изданий, и ежедневных, и
еженедельных, таких, как "Burger Zeitung", то есть "Городская газета",
"National Zeitung" ["Национальная газета" (нем.)] и "Volks Zeitung"
["Народная газета" (нем.)].
Но вдруг над всеобщим шумом раздались голоса двух-трех продавцов газет;
они ворвались на бульвар с воплями:
- Franzosischc Nachrichten! Telegraphische Depesche! Ein Kreuzer! (Это
означало: "Вести из Франции! Телеграфное сообщение! Один крейцер!")
Понятно, какое действие могли произвести такие выкрики на умы, уже
озабоченные подобными событиями. Несмотря на общеизвестную скупость
пруссаков, каждый сунул руку в карман и, вытащив крейцер, купил себе
драгоценный квадратный листок бумаги, где объявлялась неожиданная, а вернее,
столь долго ожидаемая весть.
Правда и то, что долгое ее ожидание вполне искупалось той важностью,
что была в ней заключена.
И в самом деле, вот точный, слово в слово, текст сообщения:

"Сегодня, 6 июня 1866 года, Его Величество император Наполеон III,
направляясь из Парижа в Осер, чтобы присутствовать там на местной выставке,
был встречен в воротах города господином мэром, обратившимся к императору от
себя лично и от имени своих сограждан с речью, на которую Его Величество
ответил следующими словами, и нам, право, нет нужды, цитируя их, взывать к
проницательности наших соотечественников. Загадка весьма несложная, и всякий
может ее разгадать:
"Счастлив видеть, что память о Первой империи не стерлась в ваших
сердцах. Поверьте, я со своей стороны унаследовал чувства главы нашей семьи
по отношению к этому деятельному и патриотическому населению, поддержавшему
императора как в его счастливой судьбе, так и в его злосчастии. Впрочем, к
жителям департамента Йонны я испытываю особую благодарность: этот
департамент одним из первых отдал за меня свой голос в 1848 году. Ведь