"Александр Дюма. Джентльмены Сьерры-Морены и Чудесная история дона Бернардо де Суньыги ("Тысяча и один призрак") (Собрание сочинений, Том 35) " - читать интересную книгу авторафранцузский слегка измененного стиха 143 шестой книги поэмы древнеримского
поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон; 70 - 19 до н.э.) "Энеида", повествующей о странствиях и подвигах одного из героев Троянской войны Энея. В тексте "Энеиды": "Primo avulso, поп deficit alter". Русский стихотворный перевод В.Брюсова: "Лишь сорвут один, другой вырастает" (в переводе С.Ошерова: "Вместо сорванной вмиг вырастает"). Аустерлиц - местечко в Чехии (ныне Славков); в сражении при Аустерлице в 1805 г. Наполеон одержал одну из самых блестящих своих побед, разгромив войска Австрии и России. Бюжо, вступивший в армию солдатом за год до этого, во время кампании 1805 г. был произведен в капралы. Таррагона - город в Испании; в мае 1811 г. во время освободительной войны испанского народа против нашествия Наполеона (1808 - 1814) был осажден французской армией и сдался после двухмесячной упорной обороны. Бюжо участвовал в осаде Таррагоны в чине капитана. Конфлан - селение в Савойских Альпах; около него в июне 1815 г. во время последней войны Наполеона против европейских коалиций полковник Бюжо во главе отряда в 700 человек успешно выдержал бой против австрийской дивизии. Тортоса - город в области Каталония в Испании; в 1810 г. был осажден и взят французскими войсками. Кастилия - область в центре Испании; была театром военных действий во время наполеоновского нашествия. Ордаль - за отличие в сражении при Ордале (Каталония; во время освободительной войны против Наполеона), окончившемся победой французов, Бюжо был произведен в подполковники. гг. во время колониальной войны в Алжире дал несколько сражений алжирским повстанцам под командованием вождя национально-освободительной борьбы Абд-эль-Кадира (1808 - 1883). Не добившись решающего успеха, Бюжо заключил в мае 1837 г. весьма невыгодный для Франции мирный договор. При этом он тайно выговорил уплату себе алжирцами значительной суммы денег. Сикках - селение в Западном Алжире, у которого Бюжо в июле 1836 г. нанес поражение Абд-эль-Кадиру. Исли - река в Марокко, на которой Бюжо в августе 1844 г. разбил марокканскую армию, вероломно напав на нее во время ведения переговоров; за эту победу ему был пожалован титул герцога Ислийского. "Ense et aratro" (лат. "мечом и плугом") - девиз, взятый маршалом Бюжо для своей колонизаторской политики в Северной Африке. ... я предсказал самому королю в 1832 году. - То есть Луи Филиппу Орлеанскому. ... мы встретились у президента... - у Луи Наполеона Бонапарта (см. примеч. к с. 8). ... благодаря воспоминаниям о замке Ам... - Точнее: о форте Ам, тюрьме на севере Франции, куда в 1840 г. был заключен Луи Наполеон после очередной неудачной попытки государственного переворота и откуда он бежал в 1846 г. В "Истории моих животных" (1868 г.) Дюма пишет, что трижды посещал его в замке Ам. Елисейский дворец (точнее: Дворец Елисейских полей) - построен в 1718 г. архитектором Моле на одноименном проспекте в Париже; в XVIII - первой половине XIX вв. королевское владение; часто служил для приема почетных |
|
|