"Александр Дюма. Джентльмены Сьерры-Морены и Чудесная история дона Бернардо де Суньыги ("Тысяча и один призрак") (Собрание сочинений, Том 35) " - читать интересную книгу автора


И я поставил свою подпись.
Через час после того, как письмо было запечатано, в комнату ко мне
вошел хозяин гостиницы и с ним человек, похожий на пастуха:
- Вот ваш посредник.
- Сколько он просит?
- По вашему усмотрению.
- А когда он вернется?
- Когда сможет.
Я дал посреднику два дуро и письмо.
- Достаточно? - спросил я у хозяина. Хозяин перевел вопрос посреднику.
- Да, - ответил тот, - я доволен.
- Что ж, если он доставит мне ответное письмо, получит еще два дуро.
Посланец утвердительно кивнул: он все понял и условия его вполне
устраивают.
Затем он добавил несколько слов на таком экзотическом диалекте, что
понять его было невозможно.
- Он спрашивает, - перевел хозяин, - вернувшись ночью, будить ли ему
вас или дожидаться утра?
- Пусть разбудит меня, как только вернется, в любое время дня и ночи.
- Отлично.
И оба они вышли.
Вернулись мои друзья; я не сказал им ни слова о том, что произошло: я
выжидал.
Назавтра, около часу ночи, я услышал стук в дверь.
Я поспешил открыть.
Это были хозяин гостиницы и мой посланец, державший в руке письмо.
Я схватил его и распечатал.
Шум разбудил моих спутников. Нас было шестеро, и занимали мы анфиладу
из трех комнат. Поэтому я мог видеть, как одни приподнимались в постелях на
локтях, а другие высовывали головы в проемы дверей, и все они обращали ко
мне вопросительные взгляды.
- Господа, - сказал я, поворачиваясь к ним, - вы приглашены на большую
охоту в Сьерре-Морене.
- Кем?
- Теми, кто там живет, черт побери!
- Как! Этими...
- Тихо! - вмешался Александр. - Не будем называть вещи, а тем более
людей своими именами: это хорошо лишь для господина Буало!
- Быть не может! - хором воскликнули остальные.
- Проклятие! Да вот же их письмо:

"Господин Александр Дюма может прибыть в сопровождении девяти человек;
его будут ждать у фонтана близ дома с зубчатыми стенами 7-го числа текущего
месяца от пяти до шести часов утра.
Мы примем их наилучшим образом и устроим для них самую великолепную
охоту, какая только возможна.
Заботиться о загонщиках и собаках не надобно.

Из Съерры, 5 ноября 1846 г.