"Александр Дюма. Мадам Лафарг " - читать интересную книгу автора

юность.
17 сентября 1866 года Дюма направляет директору "Пти журналь" письмо, в
котором пишет, что чувствует себя обязанным сообщить все известные сведения
о преступлении мадам Лафарг:
"Уважаемый господин директор,
сейчас, когда публикация судебных отчетов, касающихся процесса мадам
Лафарг, вновь привлекла всеобщее внимание к этому злополучному делу, в
котором - не правда ли, странно? - все симпатии достались виновной, а жертва
вызывала отвращение или в лучшем случае равнодушие, - я счел, что мои
воспоминания детства, чувство долга по отношению к дедушке и бабушке мадам
Лафарг, дружеские чувства к ее матери и двум тетям - мадам Гара и мадам де
Мартене - обязывают меня рассказать все, что я знаю об этом преступлении.
Оно так простительно, если преступления возможно прощать.
Я никогда не пытался стать защитником невиновности мадам Лафарг, не
сомневаясь в том, что она виновата, но я был одним из последних друзей
несчастной, и благодаря моему заступничеству перед господином Кремьё,
министром юстиции в 1848 году*, осужденная вышла из тюрьмы. Я беру перо не
для того, чтобы вызвать тень, разгневанную возобновлением мучительных для
нее прений. Мое перо - ветвь вербены, которой в античности кропили во время
погребения могилы усопших. Пусть для несчастной усопшей, страданием
искупившей свое преступление, святая вода станет водой забвения.
______________
* Министр юстиции временного правительства Кремьё сохранял свой
портфель до июня 1848 г

Примите и проч.
Алекс. Дюма "*
______________
* "Ле Пти журналь Котидьен", № 1318, среда 19 сентября 1866 г., с. 3,
колонка 1 и 2


Пометка на письме свидетельствует, что оно написано в Париже, откуда
Дюма скорее всего уехал в тот же день. Он отправился к своему другу Жюлю
Дарсонвилю в Валю, расположенному неподалеку от Вилье-Котре. Два года тому
назад он уже побывал в этих местах и вот как описал их в своей книге "Родные
края":
"Здесь я вновь окружен царственной прелестью природы и любуюсь ею,
переступив за последний порог моей жизни, как когда-то любовался, едва
ступив на ее порог. Глаза мои ослабели, но не пресытились".
На следующий день в Валю прибыл Альфонс де Лонэ в качестве
представителя газеты "Ле Нувель" ("Новости"), вскоре опубликовавшей его
сообщение:
"Вот прекрасная новость, и мы счастливы сообщить ее нашим уважаемым
читателям. Не так давно наши многочисленные газеты вновь привлекли
общественное внимание к печально известному процессу мадам Лафарг. Спустя
двадцать лет мрачная драма, разыгравшаяся в Легландье, воскресла во всех
волнующих подробностях, которые одно поколение успело позабыть, другое не
успело узнать, но эти подробности все так же впечатляют, как будто
преступление совершилось вчера".