"Дэйв Дункан. Воин поневоле" - читать интересную книгу автора

счастье и долгую жизнь, - руки опущены, взгляд устремлен вверх, - и
побудила тебя принять мою скромную, но добросердечную помощь, - глаза
опущены, - которая может быть полезна в твоих благородных делах, - лицо
закрыто руками, поклон.
Хонакура ответил ему столь же цветистыми словами благодарности, а
потом указал на другую скамью.
- Как поживает твоя дражайшая матушка? - спросил он.
Динартура смутился. Его светло-каштановые волосы начали редеть, а под
одеждами уже обозначилось брюшко. Совсем недавно он сменил юбку молодых на
свободную одежду без рукавов, какую носили люди среднего возраста, и
коричневую хлопчатобумажную мантию, какая подобает его рангу; желая
что-нибудь хорошо рассмотреть, он подносил предмет совсем близко к лицу.
Он был младшим сыном в семье сестры Хонакуры, старик считал его
непростительно бездарным тупицей, надежность которого нагоняла тоску.
- Как себя чувствует больной? - спросил Хонакура, когда было отдано
должное всем формальностям. Он улыбался, но ждал ответа в тревоге и
нетерпении.
- Когда я уходил, он все еще был без сознания, - Динартура полагал,
что сообщает дяде весьма важную информацию. - У него на голове вот такая
шишка, но признаков заболевания нет. Глаза и уши в полном порядке. Я
полагаю, в свое время он придет в себя и через пару дней будет как
огурчик.
Хонакура облегченно вздохнул.
- Конечно, если такова будет Ее воля, - поспешно добавил Динартура. -
Повреждения головы могут иметь непредсказуемые последствия. Если бы я
говорил не с вами, дядя, я выражался бы более осмотрительно.
- Значит, мы должны запастись терпением. Два дня, говоришь?
- Пожалуй, три, - ответил целитель, - если у вас есть для него
какая-нибудь трудная задача, то дополнительная перестраховка не повредит.
- Динартура проявил необычайную для себя проницательность. - Если ему
предстоит что-то очень сложное, то так будет вернее.
- Позвольте поинтересоваться, кто он такой, - спросил Динартура через
некоторое время. - Ходит множество слухов, но ни одному нельзя верить.
- Самый невероятный и будет ближе всего к истине, - Хонакура
усмехнулся, облизывая губы. - Так значит, слухи?
- Конечно, священный.
- Он - один из тех пяти, что были ранены сегодня в храме, - Хонакура
улыбнулся про себя.
- Из пяти! - Динартура уставился на дядю, пытаясь понять, не шутит ли
тот.
Хонакура задумался о том, сколько раз за сегодняшний день ему
пришлось проявить власть. Долги его росли, а должников осталось немного.
- Все это очень печально, так ведь? Они сейчас лежат, накрытые
простынями, не могут ни говорить, ни двигаться. Все бросились спасаться -
в паланкинах, носилках, каретах. Иногда носилки несли жрецы! Там было
двадцать два целителя и много прочего люда. Некоторых пострадавших сразу
отвезли в город, но большинство остались в храме, их перевозили из комнаты
в комнату, они входили в одну дверь и выходили в другую... Таких комнат,
как эта, всего восемь или девять, - он показал на огромную дубовую дверь,
- их охраняют.