"Дэйв Дункан. Воин поневоле" - читать интересную книгу автора

Это значит, что ты не собираешься обнажать меч, так же, как рукопожатие
означает, что ты не прячешь где-нибудь оружия. - Опять начался узкий
полуразрушенный участок, и он раскинул руки. - Не улыбайся, тебе это не
положено.
- И даже красивым девушкам?
Теперь во взгляде мальчика было предостережение.
- От воина твоего ранга это будет воспринято как приказ.
Вэлли стал внимательнее присматриваться к людям. У тех, кто был одет
в оранжевое, на лбу было четыре знака, у тех, кто в коричневое, - три. При
белом цвете - один знак, видимо, знак самых юных. Одетые в черное ему не
встречались, но он уже знал, что значит этот цвет - цвет раба. На детях
обоего пола не было вообще ничего, так же как и на его спутнике.
- Это только для всех остальных, - продолжал мальчик. - Что касается
воинов, то там все сложнее. Если просто встречаешь на улице - одно
приветствие, если хочешь поговорить - другое. Имеет значение и то, чей
ранг выше, и еще многое. Ловко, как козочка, он перепрыгнул через брешь в
камнях и приземлился на другой стороне. - Ответ на приветствие - это и
вовсе сложно.
Вэлли ничего не ответил. Дорога делала поворот и уходила к домам, над
крышами которых высилось огромное сооружение, похожее на собор, увенчанное
семью золотыми шпилями... Храм Богини в Ханне. Именно сюда они и шли. За
храмом поднималась гряда крутых голых скал, которую разрезало ущелье. Из
окна домика ему было видно и это ущелье, и водопад, над которым поднимался
фонтан брызг, теперь же он заметил только облачко.
На дороге то и дело попадался помет мулов и другая грязь. Сначала
Вэлли боялся запачкать большие пальцы ног, но в конце концов перестал
обращать на это внимание. Ботинки жали, а мальчик бежал быстро, быстро
даже для таких длинных ног, как у Шонсу.
Но вот стена кончилась, мальчик спрыгнул на дорогу, и они немного
сбавили шаг. Внезапно их обступили деревянные дома, видимо, они вошли в
город; непроходимая грязь была здесь повсюду. На грязных кривых улочках
толпился народ, люди спешили, толкались, в руках у многих были узлы,
некоторые катили перед собой тележки. Но для воина седьмого ранга каким-то
образом всегда находилось достаточно места, и его никто не толкал, хотя
теперь приветствия стали небрежны. Запах, царивший здесь, был просто
ужасен.
- Кажется, больше всего коричневых? - спросил Вэлли.
Мальчику приходилось пробираться сквозь толпу, чтобы не отстать, но
Вэлли шел все так же быстро - пусть теперь попрыгает.
- Третий ранг. Это мастера. - Он исчез за тележкой торговца и
вынырнул рядом с Вэлли с другой стороны. - Высший разряд ремесленников. В
желтом и белом - подмастерья. Ну вот, основной курс пройден, - он широко
усмехнулся.
В грязи копалось огромное количество бездомных собак; солнце
закрывали высокие стены. Кружились тучи насекомых, в воздухе пахло чем-то
кислым и прогорклым, человеческим потом и животными, и только лавки
булочников и магазины специй дышали ароматами, и улица вокруг них
превращалась в оазис.
Вэлли уловил систему: белые, желтые, коричневые, оранжевые и красные.
Зеленые и синие - это те, кто на самом верху, но пока что он никого из них