"Дэйв Дункан. Воин поневоле" - читать интересную книгу автора

выглядел просто отвратительно. Вокруг него громоздились золотые сосуды с
монетами - тут были и золото, и серебро, но больше всего - меди. Видимо,
это приношения паломников. Такое еще можно понять, но дальше, за этими
сосудами - горы других сокровищ: кубки, драгоценности, чаши, резное
дерево, кинжалы и даже мечи, ценности всех сортов, слоновая кость и кожа,
полированное дерево и яркие ткани, сумрачный блеск металла и сияние
граненых самоцветов. Чем дальше от него, тем старее становились вещи.
Сначала медь и бронза покрывались зеленью, потом чернело серебро и желтела
слоновая кость, а у самого постамента ткани, кожа и дерево сгнили, и даже
золото и хрусталь потускнели под слоем пыли. Богатство веков напоминало
огромную мусорную кучу.
В полном недоумении уставился Вэлли на эту невероятную картину. С
таким кладом не могли сравняться все богатства фараонов, шахов, раджей и
сынов небес. Выкуп Атауальпы - жалкая подачка... Сначала - вчерашнее
пиршество, а теперь - эти неисчислимые запасы! Да, если уж бред, то бред
на всю катушку, алчность без границ!
Он подумал о той нищете, что царит в городе, и страданиях, облегчить
которые могла бы лишь малая часть всего этого...
Должно быть, Вэлли простоял так довольно долго. Оглянувшись вокруг,
он обнаружил, что замкнут, окружен и изолирован от прочих богомольцев
полукругом жрецов и жриц, молодых и старых, от Третьих до Седьмых,
молчаливых, возмущенных и грозных. Сзади подходили новые жрецы, и во всей
этой толпе не было ни одного сочувствующего взгляда. Что же теперь делать?
А какое это имеет значение?
Потом баррикада раскрылась, чтобы пропустить маленького Хонакуру, он
был взволнован и тяжело дышал, в своем голубом одеянии он был похож на
мунускул; смуглая лысина казалась еще более гладкой по сравнению с лицом,
покрытым густой сетью морщин. Он посмотрел Вэлли в глаза - для того,
несомненно, чтобы выяснить, кто перед ним - Шонсу или Вэллисмит.
- Следует преклонить колени, светлейший, сказал он.
Чары рухнули.
- Преклонить колени? - взревел Вэлли. - Я не собираюсь преклонять
колени перед куском скалы! Я видел, что происходит там, у водопада. Ты
убийца, а твоя богиня - бессмысленный истукан!
Толпа зашипела подобно клубку змей, и к богохульнику потянулись
чьи-то руки. Хонакура в тревоге отпрянул.
Вэлли уже открыл рот, чтобы сказать что-то еще, но передумал.
Бесполезно. Он не собирается затевать революцию на религиозной почве, по
крайней мере здесь.
Толпа опять расступилась, пропуская на этот раз воинов охраны.
Толстяк впереди в замысловатой синей юбке с рубинами - не кто иной,
как Хардуджу. На обращенном к Вэлли грубом, порочном лице светились
радость и глубокое презрение. За ним шли три дюжих, мрачно ухмыляющихся
Четвертых в оранжевом. Жрецы немного отступили, чтобы дать им дорогу,
правитель самодовольно скалился и ждал. Видимо, Вэлли должен был
заговорить первым.
Он не знал, что сказать, поэтому не сказал ничего.
Рукоятка меча сползла куда-то за левое плечо.
Хардуджу просиял еще больше. Неуловимым движением он выхватил меч и
ловко засвистел им, выписывая острием сложную фигуру.