"Дэйв Дункан. Обретение мудрости (Вторая книга трилогии "Седьмой Меч")" - читать интересную книгу автора

Когда формальности закончились, лорд Шонсу упер руки в бока и
улыбнулся.
Превращение было чудесным, словно перед ней стоял совершенно другой
человек. У него была широкая, дружелюбная улыбка, казаишаяся абсурдно
мальчишеской для его размеров. Суровый вид внезапно сменился приятной
внешностью; мысли о варварах исчезли. Громадный молодой господин был самым
мужественным мужчиной из всех, кого она когда-либо встречала.
- Приношу свои извинения, ученица! - У него был самый низкий голос из
всех, что она когда-либо слышала, голос, который, казалось, отдавался эхом
внутри нее, внушая уверенность и компетентность, защиту, предупредительность
и хорошее настроение. Эта улыбка! - Мы явились без приглашения, и не в
слишком подходящее время.
Вот теперь она действительно остекленела.
- Вы... вы наши желанные гости, милорд.
Улыбка стала еще теплее, словно восходящее солнце.
- Это весьма гостеприимно с твоей стороны, что ты пришла нас
встретить... и немалая отвага? - В его глазах мелькнул озорной огонек. -
Надеюсь, мой окровавленный друг не слишком тебя напугал?
Куили молча покачала головой.
- Здесь нет других воинов? А как насчет жрецов? У тебя есть наставник?
- Он живет в Поле, милорд.
- Тогда ты - наша хозяйка, по крайней мере, пока не появится этот
достопочтенный Гаратонди.
- Он большей частью живет в Ове, милорд. Его мать, леди Тонди, живет
там...
- Ты вполне сможешь их заменить, - сказал гигант с обезоруживающей
улыбкой. - Ннанджи говорит, что ты не знаешь, зачем могли бы понадобиться
здесь наши мечи?
- Э... нет, милорд.
Лорд Шонсу удовлетворенно кивнул.
- Рад это слышать. Мы уже достаточно повоевали вчера, как ты можешь
видеть. Возможно, Всевышняя прислала нас сюда, чтобы мы немного развлеклись
и отдохнули? - Он раскатисто рассмеялся и снова повернулся к лодке.
Куили сомневалась в том, что адепт Ннанджи удовлетворил свою жажду
крови. Она видела, что он разглядывает ее с удовольствием, скорее задумчиво.
Она почувствовала, что краснеет, и отвела взгляд.
Ее взгляд снова невольно остановился на лорде Шонсу, и теперь она
заметила меч на его широкой, с перекатывающимися мускулами, спине.
Серебряная рукоятка рядом с его черными волосами сверкала в лучах солнечного
бога и каплях дождя. Ее конец был украшен огромным голубым камнем, который
держал странный, но великолепно выточенный зверь - грифон. Она знала, что
грифон - королевский символ, значит, это был королевский меч. Большой камень
мог быть только сапфиром, и еще один такой же камень украшал заколку в
волосах лорда Шонсу.
Но...
Но эти люди, как следовало предполагать, были свободными меченосцами.
Свободные меченосцы были людьми бедными. Кандору часто объяснял, что они
служили только Богине, путешествуя по Миру и искореняя несправедливость,
следя за тем, чтобы другие воины вели себя честно, и защищая слабых. Не имея
хозяев, они не принимали никакого вознаграждения, кроме того, что