"Дэйв Дункан. Обретение мудрости (Вторая книга трилогии "Седьмой Меч")" - читать интересную книгу автора

вопросы об их совместном будущем, пока не нашел время выяснить у Хонакуры,
кем были свободные меченосцы. Он с неудовольствием узнал, сколь многого эти
бродячие воины ожидали от гостеприимства. Это была не сутра, это был
всеобщий обычай, означавший закон - свободные меченосцы могли иметь все, что
пожелают, включая доступ в постели давших им приют хозяек.
Подобная перспектива была для Ннанджи по крайней мере столь же
привлекательна, как и возможность пролить кровь. Со дня наступления зрелости
он жил в узком мужском кругу казармы, наивно поглощая все хвастливые
россказни, веря в сказки о бесконечно признательных девицах. Теперь он
увидел свой шанс. У него не было желания быть рядовым стражем порядка в
каком-нибудь спокойном селении или городке. Он мечтал об открытой дороге -
или, точнее, об открытой Реке - и оказание почестей прекрасным дамам было
существенной частью всей этой романтики. И вот теперь наконец он - свободный
меченосец, а симпатичная юная жрица имела несчастье оказаться первой
встреченной им женщиной.
Уолли мог признать в этом обычае определенную варварскую логику.
Свободные меченосцы были хорошими парнями, а разбойники - плохими, но
временами различие между ними могло стираться. Так что гостеприимство
предоставлялось без ограничений - неограниченное великодушие могло
предотвратить грабеж, и существовал лишь один верный способ предотвратить
насилие. Другим полезным следствием мог быть рост генетического разнообразия
среди Народа, поскольку мало кто из них когда-либо слишком удалялся от
родных мест в этой примитивной культуре, и возникала проблема
близкородственных браков.
Но все это были общие соображения. В данном конкретном случае досаждали
юной Куили. Уолли вряд ли смог бы изменить законы Мира, но он определенно
мог отвлечь внимание Ннанджи. Он оглянулся на спутников в повозке, отметив
мрачное выражение на лице его новоприобретенного брата. Довольный тем, что
скрипящие оси и рев потока заглушают его слова, он повернулся к Куили и
заметил:
- Адепт Ннанджи, похоже, весьма увлечен тобой, ученица.
Куили покраснела еще сильнее.
- Для меня это большая честь, милорд.
- Ты уверена?
Она изумленно открыла рот, каким-то образом ухитрившись еще больше
покраснеть.
- Нет, нет! Я вовсе не это имел в виду! - поспешно сказал Уолли. - Я
очень сильно влюблен, Куили. Меня просто сводит с ума Джия. Словно
звездноглазый мальчик! Мне не нужна другая женщина.
Понятно, что она не ответила на столь оскорбительную тарабарщину. Она
не отрывала взгляда от мерно шагающей лошади, хотя та, похоже, справлялась
без какого-либо руководства с ее стороны.
- Я имел в виду... я имею в виду, если я... О, проклятье! Если Ннанджи
подумает, что я хочу тебя, он оставит тебя в покое. Я ясно выразился?
- Но... Да, милорд.
- Тогда я сделаю вид - но не более!
- Да, милорд.
Он придвинулся ближе и обнял ее за плечи. Ннанджи наверняка должен был
это заметить. В своем желтом плаще она казалась крошечной, словно
полузадушенная канарейка, но внутри было удивительно крепкое молодое женское