"Дэйв Дункан. Поле брани (Избранники #3)" - читать интересную книгу автора

шрамах и татуировках. Хоть Рэп как-то заменил ему передние зубы, за
истекшие двадцать лет он снова порастерял их, и теперь, оскалившись, как
голодный волк, раскинув огромные ручищи и оттопырив едва прикрытый
лопнувшим тряпьем волосатый зад, он пошлепал по воде, чтобы обнять своего
старого друга. Никто не стал бы утверждать, что у Тругга приятная
наружность, но рядом с Дарадом он казался чуть ли не красавцем.
- Рэп! Ах ты, старый негодяй!
Рэп принялся судорожно хватать воздух ртом, когда его сдавили в
медвежьем объятии и рывком подняли над землей. Левый сапог, тяжелый от
воды, свалился с ноги, да и правый собирался последоватьза ним.
- Как в старые времена! - ликовал Дарад. - У тебя трудности, и ты
посылаешь за мной, верно?! Нужно размозжить несколько голов, так?
- Опусти меня! Спасибо! Теперь познакомься: господин Тругг, госпожа
Ург и...
О Бог Дураков! Дарад зверем смотрел на тролля. Рэп никогда не
предполагал, что забияке Дараду свойственны расовые предрассудки, словно
рабовладельцам-импам в Касфреле. Впрочем, мозгами он никогда не мог
похвалиться, и если собирается обращаться с волшебником как с
недочеловеком, его ждут неприятности.
- Не такой уж он большой, - прорычал Дарад. - Умеет драться или из
маменькиных сынков?
Тругг свирепо ощерился:
- Попробуй!
Он расставил руки и по-бойцовски пригнулся.
- Прекратите! - закричал Рэп.
Он нашел свой сапог и пытался его надеть. Битва в магическом
пространстве разгоралась все ожесточеннее, явно приближаясь к развязке,
так как Сговор ввел в дело огромные силы.
- Давайте отложим домашние распри. Пошли, пока я окончательно не
замерз. Ург, Норп - это Дарад. А теперь вперед! Тругг, пугни-ка коней, а
потом возглавишь отряд.
Дарад - убийца-садист с мозгами крокодила и преданностью бультерьера
- надежный спутник в трудных обстоятельствах. Конечно, он бессилен против
волшебства, но очень пригодится, если в погоню пустятся легионеры. И уж
совсем кстати будет старый негодяй, встреться они с медведями.

4

А в Крибуре Гэт в кромешной тьме шагал по лагерю дварфов, помогая
Кейди обходить препятствия: натянутые веревки шатров, канавы и кочки. Инос
шла следом за ними. Дорога доставляла им меньше хлопот, чем стражникам, не
считая тех, у которых были фонари. Хотя Гэт и не умел видеть в темноте,
как настоящий волшебник, но зато заранее знал, после какого шага можно
упасть, а после какого нет, и его ясновидение отлично их всех выручало.
Однако от постоянного напряжения у него разболелась голова.
Гэт радовался, что снова обзавелся одеждой, пусть и с чужого плеча.
Вещи, которые он подобрал на этой неделе, были в запекшейся крови,
полуобгоревшие и пропахшие дымом, но все же в них он не чувствовал себя
моллюском, с которого содрали скорлупу.
Близилось утро. Луна только взошла и мутным пятном проглядывала