"Дэйв Дункан. Тень (серия "Век Дракона")" - читать интересную книгу автора

аристократ; Найномэр проникался к нему все большей симпатией. Они примерно
одного возраста, оба - страстные летуны, и, что ни говори, быть
собутыльником первого вельможи королевства - большая честь, пьянит
посильнее любого вина.
Герцог подбросил дров в огонь:
- Замечательное топливо, Укэррес, - сказал он. - Где ты его раздобыл?
- Это из гнезда. - Укэррес усмехнулся. - Годами, пока я шарил по Рэнду
в поисках дров, Вэк припасал, копил их. А во время уборки все выкинул; я
же послал парней подобрать дровишки, чтобы добро не пропадало. Некоторые
доски чуть не в Аллэбан улетели. С такой-то высоты... Чего только не было
у этого старьевщика... - Старик вдруг осекся и глотнул вина. На сей раз он
не притворялся.
Найномэр тоже выпил. В ходе следствия Вэк был полностью оправдан.
Возможность заговора отвергли начисто. Вице-маршал не присутствовал в
гнезде в момент прискорбного события, поэтому герцог уполномочил его и
местного епископа опросить свидетелей. Они установили, что произошел
несчастный случай; никаких сомнений у них больше не возникало. Официальный
рапорт отправили на Рамо с последней из птиц-одиночек.
- Время! - неожиданно воскликнул герцог.
Все взгляды устремились на стол, на большие песочные часы, по которым
сверяли время в Найнэр-Фоне - и в городе, и в замке. Рядом стояли еще трое
часов поменьше, их привозил с собой каждый королевский курьер.
Последние крупинки песка пересыпались в нижнюю часть часов, герцог
протянул руку и перевернул их. Раз... потом второй ударили в главный
замковый колокол.
Началась последняя треть суток.
- Баиньки пора. Все по кроваткам, - хихикнул юный Ролсок и налил себе
еще вина.
Опустели и другие часы, герцог перевернул и их.
- Наши немного спешат, - недовольно пробормотал он.
- Самую малость, не о чем и говорить, - возразил Найномэр.
- Это, знаете ли, накапливается, - заметил Укэррес. - Когда прибыл сэр
Джион, мы уже опередили двор почти на день.
Герцог поднялся и совершил ритуальное задергивание штор.
Комната погрузилась в полумрак; отсветы огня плясали на стенах.
Забавно, в глуши до сих пор соблюдают все эти древние обычаи; на Рамо
подобные религиозные предрассудки никого уже не волнуют. Какое людям дело,
откуда они родом? Да и кто теперь точно знает, как и что там было в те
таинственные, стародавние времена. Но время-то все равно идет - почему бы
не выпить за это? Найномэр сделал еще глоток, а герцог вновь достал из
камина кружку и любезно подлил вина сэру Гриорджи.
- Как поживает сэр Джион? - осведомился Укэррес.
- Болен, наверное, - отозвался курьер. - Что-то не видать его.
Герцог вернулся на место, повертел в руках свиток с указом Джэркадона.
- Вы объявили его по всему Рэнду, не правда ли, сэр? - спросил он. - Я
хотел бы присоединить этот документ к семейному архиву, у нас уже
составилась целая коллекция.
- Как вашей светлости будет угодно, - ответил Ролсок. - Лично я его уже
не слышать, не видеть не могу. Надоело хуже горькой редьки.
Нахальный щенок! Все от души рассмеялись.