"Дэйв Дункан. Разбойничья дорога ("Omar, the Trader of Tales" #1)" - читать интересную книгу автораидти туда, куда направят меня боги, и видеть то, что боги позволят мне
видеть. Они знают, что я - достойный доверия свидетель. Я не надоедаю им ни мольбами, ни жалобами, ни пререканиями. Я равно спокойно принимаю лишения и роскошь, не позволяя ни тому, ни другому заставить меня свернуть с пути. И за это, - закончил я, - боги часто позволяют мне присутствовать при важных событиях. Порой они немного облегчают мою задачу, помогая мне последовательностью незначительных событий, - ты и сам видел это сегодня вечером. В конце концов то, что тебе представляется чудом, для них так, пустяк. Цепь, которую ты так ловко перебросил через забор, все равно должна была на что-то упасть. Так почему не на шип? - В общем, все складывается из мелочей? - Весь мир состоит из песчинок. Кто, кроме богов, способен сосчитать их или повелевать их движением? Богам почти ничего не стоит поддерживать мое существование. - Просто как наблюдателя? - А в дальнейшем - надеюсь - и как рассказчика. О, порой они даже позволяют мне непосредственно участвовать в событиях, ибо знают: я буду сотрудничать с ними безропотно. - Готово! - Ториан разорвал цепь, ухитрившись при этом не посадить мне на шею ни одного нового синяка. - Твое повествование тронуло меня до слез. 6. ИСТОРИЯ ТОРИАНА - Твоя похвала - большая честь для меня, - сказал я, протягивая руку к бутылке. - Есть, правда, в твоем рассказе несколько моментов, которые мне хотелось бы прояснить. Ты не сочтешь это праздным любопытством? - Ни в коей мере. Я с радостью объясню все, что ты пожелаешь. - В самом начале ты вскользь упомянул, что тебе около сорока лет. Не знаю, как сейчас, но в последний раз, когда я на тебя смотрел, тебе вряд ли можно было дать и половину. - Ты мне льстишь, - осторожно ответил я. - Впрочем, возможно, я переоценил следы, которые невзгоды оставили на моей внешности. - Похоже на то. И еще одно тревожит меня: эта воистину завораживающая история плохо согласуется с тем, что ты наговорил капралу Фотию у городских ворот. - А я и не знал, что ты слышал. Все очень просто: угощать подобного ублюдка чем-нибудь, хоть отдаленно похожим на правду, недостойно моей профессии. - Не могу не согласиться, - сказал Ториан, вслед за чем послышался еще один радующий слух булькающий звук. - А! Славное вино... я хочу сказать, хорошего урожая. Да, за последние три дня я изрядно натерпелся от капрала Фотия. Однако скажу положа руку на сердце: несмотря на рану, что до сих пор терзает меня, я с радостью встретился бы с ним один на один в честном поединке. - Воистину это было бы захватывающее зрелище, - заметил я, пытаясь |
|
|