"Дэйв Дункан. Император и шут ("Принцесса Инос" #4)" - читать интересную книгу авторапосетить Хаб, наконец-то...
- Нет, тетя, - остановила ее племянница. - Нет? - Нет, ты не едешь. Он не желает. Тетя, я пришла попрощаться. Боги да благословят тебя, - ровным, холодным голосом роняла она слова. Куда только девалась ее прежняя музыкальность. - И... спасибо тебе за все. - Уже? Неужели? Где-то скрипнула дверь. По каменным плитам коридора с мерной неторопливостью звонко стучали каблуки сапог. Кэйд так разволновалась, что, когда она попыталась встать, колени отказались ей служить. Иносолан сама подошла к ней и, наклонившись, поцеловала в щеку. - Пройдет немало дней, пока двор поймет, что Азак далеко, - торопливо шептала она тете. - Объявлено, что молодожены отправляются в путешествие по загородным дворцам. Так мы выиграем неделю-другую. А там... что ж, как Боги пожелают. Замещать султана остается принц Кар. Он здесь будет главным. - Хаб! В Хабе не носят покрывал. Ты не можешь... - Могу! Только в покрывалах я могу там показаться, - с горечью заявила Иносолан. "О Великое Равновесие! Милостивые Боги да помогут нам - Иносолан, моя дорогая девочка, потеряла все, даже свою красоту", - стенала Кэйд. Шаги раздавались уже под самой дверью. Только один человек мог так самоуверенно разгуливать по дворцу. - Помни о Рэпе, - выдохнула Инос. - Попытайся сделать что сможешь. Пока нет Азака - он в безопасности. В этом я уверена. - Потом она заговорила более громким голосом: - У нас есть быстроходный корабль. На нем мы навигации на зиму. Тетушка, пожелай мне удачи... Пожелай нам удачи! Пожелаешь? - А война? - воскликнула Кэйдолан. - Разве Империя не оставит войска в Алакарне? Зарк чудом избежал вторжения. А после этого султан-джинн рвется во вражескую столицу?! - Рискнем еще разок, только и всего, - небрежно отмахнулась Инос. - Путешествие будет восхитительное. Не волнуйся, тетя, мы не пропадем. К весне вернемся... мой муж и я... береги себя. Да пребудут с тобой Боги! Дверь распахнулась. В проеме виднелась высокая тень, слабо поблескивая драгоценными камнями украшений. - Да пребудут Боги с вами обоими, - произнесла Кэйд. Инос молча скользнула прочь, как дух скрывшись в темноте вместе с Азаком. 5 Если Андор наслаждался прелестью садов шейха, то здесь, в кухне, грязной от сажи, сидеть приходилось на голых досках, а горячее марево, долженствовавшее быть воздухом, пропиталось прогорклыми запахами стряпни. Кухонное помещение в этом беспорядочном нагромождении строений, именуемых дворцом шейха, освещалось вонючими светильниками, над пламенем которых вились тучи мошек и мотыльков. Гатмор уже давно сидел на жесткой скамье. У него устала спина и затекли ноги. Пошевелив лопатками и по возможности расслабив спину, он вытянул ноги, а затем вновь скрестил их, но уже по-другому. Грузный джинн, громоздившийся |
|
|