"Маргерит Дюрас. Модерато кантабиле" - читать интересную книгу авторане знаешь, что такое "модерато кантабиле"?
В проеме растворенного окна пронесся катер. Малыш, сидевший, уставившись в свои ноты, чуть вздрогнул - только одна мать и заметила это движение, - когда катер ворвался в него и взбудоражил ему кровь. Приглушенное гудение мотора разнеслось по всему городу. Прогулочные катера были здесь редкостью. Розовый, цвет угасающего дня окрасил все небо. Другие дети, где-то там внизу, на набережной, тоже остановились и смотрели. - Я тебя в последний раз спрашиваю: так ты уверен, что не знаешь? Катер все еще мчался в проеме окна. Дама не на шутку удивлена этаким упрямством. Гнев ее чуть смягчается, ему на смену приходит отчаяние - ах, неужели она так мало значит в глазах этого ребенка, - и теперь уже не жестом, а словами выражает она ставшую вдруг до боли очевидной тщетность своих усилий. - Господи, - стонет она, - Господи, что за неблагодарное ремесло. Анна Дэбаред никак не реагирует на это горькое признание, лишь едва заметно качает головой, будто, кто знает, вполне согласна с ее словами. Катер наконец-то завершил свой путь сквозь пространство распахнутого окна. Шум моря сделался сильнее, оглушительный на фоне молчания мальчика. - Модерато? Мальчик разжал руку, опустил ее вниз и почесал ногу. Жест явно непроизвольный и, похоже, убеждает даму, что в его действиях нет злого умысла. - Не знаю, - выдавил он, почесавшись. Внезапно краски заходящего солнца обрели столь величественные оттенки, что даже изменили белокурый цвет волос малыша. Потом, не торопясь, высморкалась. - Ах, ну и ребенок, - с какой-то радостью в голосе проговорила Анна Дэбаред, - нет, что за ребенок, и как же это мне удалось произвести на свет этакого упрямца... Дама явно не усматривает тут никаких причин для гордости. - Это значит, - вконец сдаваясь, наверное, уже в сотый раз повторяет она мальчику, - это значит: умеренно и певуче. - Умеренно и певуче, - совершенно отсутствующим голосом, витая где-то далеко-далеко, повторяет за ней малыш. Дама оборачивается. - Нет, вы видели такое?.. - Ужасно, - смеясь подтверждает Анна Дэбаред, - упрямый как осел, просто уму непостижимо. - А теперь давай-ка сыграй с самого начала, - приказывает дама. Мальчик не подчиняется, будто вовсе не слышит. - Я кому сказала, с самого начала. Мальчик даже не шевелится. В безмолвии его упрямства снова явственно проступает шум моря. Последней розовой вспышкой полыхает небо. - Я не хочу учиться играть на пианино, - произносит мальчик. На улице, где-то совсем близко от дома, раздается громкий женский крик. Жалобный и протяжный, он делается таким пронзительным, что даже заглушает шум моря. Потом вдруг обрывается, будто его и вовсе не было. - Что это?! - восклицает малыш. - Должно быть, что-то случилось, - отвечает дама. |
|
|