"С.Ф.Дуров. Сонеты (Русский сонет, XVIII - начало XX века) " - читать интересную книгу автора1846
АДАМ МИЦКЕВИЧ АЮДАГ (с польского) Люблю, облокотясь на скалу Аюдага, Глядеть, как борется волна с седой волной, Как, вдребезги летя, бунту_ющая влага Горит алмазами и радугой живой, Как с илистого дна встает китов ватага И силится разбить оплот береговой; Но после, уходя, роняет, вместо стяга, Кораллы яркие и жемчуг дорогой. Не так ли в грудь твою горячую, певец, Невзгоды тайные и бури набегают, Но арфу ты берешь - и горестям конец. Они, тревожные, мгновенно исчезают Нз коих для тебя века плетут венец. 1846 ДУРОВ СЕРГЕЙ ФЕДОРОВИЧ (1816 - 1869). Поэт, переводчик, прозаик. Входил в кружок петрашевцев, за что был сослан в Сибирь. Аюдаг - перевод сонета А. Мицкевича из цикла "Крымские советы". Киты - так, видимо, названы черноморские дельфины. См. одноименное стихотворение И. И. Козлова. Издательство "Московский рабочий", 1983 г. ИБ № 2370 РУССКИЙ СОНЕТ XVIII - НАЧАЛО XX ВЕКА Сборник Составитель Владимир Сергеевич Совалин |
|
|