"Фридрих Дюрренматт. Бунтовщик (1981, Перевод с нем.В.Сеферьянца)" - читать интересную книгу автора

Фридрих Дюрренматт. Бунтовщик (1981).
Перевод с нем. Т. Стеженской.
Печатный источник: Дюрренматт, Фридрих. Избранное: Сборник: Пер. с
нем./Составл. В. Седельника; Предисл. Н. Павловой. - М.: Радуга, 1990. -
496 с. - (Мастера современной прозы). ISВN 5-05-002536-2
Scan, OCR, spellcheck: zrcadlo ([email protected]), 3 мая 2006.
----------------------------------------------------------------------------

Фридрих Дюрренматт
Бунтовщик
Перевод Т. Стеженской

Историю главного героя надо бы начать с его юношеских лет. А. (к
сожалению, имя его выпало у меня из головы) вырос в довольно крупном
населенном пункте, ну, например, тысяч в сто жителей, условия
преимущественно городские, ландшафт сельский, среднеевропейский, однако это
неважно - начало повествования неопределенно, смутно, как будто рассказчик
располагает лишь приблизительными данными о ранней юности А.
А. - единственный ребенок обеспеченного торговца. Своего отца ни разу в
жизни не видел. Когда жена его была беременна, тот отправился в путешествие
и так никогда и не вернулся. Сын живет с матерью и старой служанкой в
большом доме в центре города. Служанка - глухонемая старуха, только мать
может объясняться с ней при помощи знаков. Мать - очень красивая женщина. К
сыну она равнодушна, целыми днями сидит в своей комнате, выходит оттуда,
только чтобы поужинать, прислуживает им старуха, ужин проходит в полном
молчании, в лучшем случае мать справляется об успехах А. на уроках, которые
дает ему домашний учитель, горбун. О своем пропавшем муже она не говорит
никогда. Если А. и спрашивает об отце, то не получает ответа; только однажды
мать упоминает, как бы между прочим, что отцу было уже семьдесят, когда она
вышла за него. После ужина она идет к себе, чтобы позже в другом наряде
покинуть дом и вернуться под утро.
Однажды, в ночь полнолуния, мальчик следит за ней. Она пересекает центр
города, выходит по одному из мостов в предместье по ту сторону реки,
проходит и его, там стоят только виллы среди лесных участков. Мать отворяет
какую-то решетчатую калитку, распахивает ее широко, мальчик незаметно
следует за ней. Из-за вековых деревьев внезапно появляется небольшой,
освещенный огнями дворец, она поднимается по лестнице, слуги в ливреях
встречают ее, кланяясь. Из дворца доносятся звуки музыки, одно за другим
гаснут затем окна. Только в верхнем этаже светится стеклянная дверь, ведущая
на балкон.
Мальчик пробирается в тени деревьев ко дворцу и пробует взобраться на
балкон. Огромный, скуластый, с раскосыми глазами слуга в ливрее спугивает
его, большой черный дог с рычанием бежит за мальчиком и гонит его вон из
парка, через предместье, через мост в центр города, пока мальчик вновь не
оказывается в отцовском доме, захлопывает за собой дверь, бледный и
дрожащий, прижимается к ней.
Так проходят юные годы. После уроков А. обшаривает огромный чердак,
полный всякой рухляди, привезенной из путешествий отцом: кроваво-красные
азиатские маски, маленькие каменные чертики с огромными гениталиями,
пожелтевшие гравюры с причудливыми ландшафтами.