"Елизавета Дворецкая. Оружие скальда ("Лань в чаще" #1)" - читать интересную книгу автора

Торвард конунг проследил за его взглядом; вокруг раздалось несколько
изумленных вскриков, многие хирдманы вскочили, так что и Торварду пришлось
быстро подняться на ноги, чтобы видеть... Видеть то, что к ним
приближалось...
Что это такое, поначалу никто не понял. На темной воде моря, в
двух-трех перестрелах от берега, вдруг засветилось бледное голубоватое
сияние. Оно становилось все сильнее и ярче, словно голубой огонь разгорался
прямо на поверхности осеннего моря, прорастал из глубины. Вот столб огня
отделился от волн и по воздуху поплыл к берегу. Никто из фьяллей не мог
шевельнуться: от столба голубого пламени исходило леденящее, цепенящее
сияние, от которого даже воздух в груди замерзал. Только Торвард почти в
беспамятстве поднял руку и схватился за свой амулет-торсхаммер, висевший на
груди под одеждой. Маленький кремневый молоточек казался горячим, как уголь,
давая знать, что рядом нечисть. Его тепло согревало, не давало застыть, как
застыли все прочие, и Торвард вполне владел собой, хотя был изумлен и полон
острого чувства опасности. Он понимал, что это такое. С самого детства он не
раз слышал от матери и от старых ярлов рассказы о Битве Чудовищ и о ее
последствиях, но ни разу еще не видел их наяву, и вот ему пришлось
убедиться, что это не "лживая сага"!
Столб голубого огня приблизился к берегу и вдруг рассыпался. На песок
шагнул призрак - мужчина в годах, приземистый, плотный, с разлохмаченными
волосами и косматой бородой, которая оставляла на лице открытыми только
глаза, и глаза эти горели диким, жгучим, злобным огнем. Всю грудь его
заливала черная, несохнущая кровь, а в руке он сжимал нож, от которого
никогда не мог избавиться, поскольку сам этим ножом лишил себя жизни. Это
был Кар Колдун - самый злобный из четырех призраков Острого мыса.
- Вот и ты пришел ко мне, Торвард сын Торбранда! - заговорил он низким,
шипящим, злобным голосом, медленно приближаясь к застывшим фьяллям, и
зрелище это внушало ужас, как вид ядовитой змеи, подползающей к связанной
жертве. Трепет голубого пламени бросал на песок причудливые тени, по берегу
разливался пронзительный холод, высасывающий тепло из живых. - Двадцать
девять лет я ждал тебя или твоего отца! Твой отец не ушел от моей мести! Вы,
фьялли и слэтты, разорили Квиттинг, погубили мою землю! Я погублю вас! Твой
подлый отец был убит сыном подлого Хильмира! Теперь между вами вечно будет
кипеть неутолимая вражда! Но мало этого! Бергвид сын Стюрмира, мой
неутомимый мститель, будет снова и снова наносить вам поражения, пока не
погубит вас обоих, как вы погубили его отца! Ты не уйдешь от его разящего
меча! Он уже близок! Посмотри туда!
Кар Колдун поднял руку с зажатым ножом и показал на восток. Невольно
повинуясь, Торвард с трудом повернул задеревеневшую шею. На гребне скалы,
заграждавшей от них восточную половину мыса, он при свете луны увидел
человека - рослого, могучего, как великан, в блестящем под луной железном
шлеме, с черным тяжелым плащом на плечах, с длинным копьем в одной руке и с
большим красным щитом - в другой.
И словно молния пробила все его существо. Бергвид! Бергвид Черная
Шкура, хозяин и проклятье этих мест!
- Хэй! - крикнул Торвард, разом забыв о Каре и думая только о том, что
их беспощадный и непримиримый враг так близко. - Халльмунд! Ормкель! К
оружию! Здесь Бергвид! Очнитесь, тролли вас возьми! Меальт а-Дагда ит Фид,
лиуг аэ-маэте!