"Девид Дворкин. Ловушка во времени ("Звездный путь") " - читать интересную книгу автора - Вы собираетесь прийти им на помощь, капитан? - спросил Спок. -
Инструкция не требует, чтобы мы так реагировали на подобную ситуацию. - Это не филантропия, Спок. Я просто хочу знать, что Клингоны делают на нашей территории. Вижу "Маулер"! На большом экране перед капитанским мостиком изображение бури увеличилось. В центре нее находился корабль Клингонов, беспомощный, как муха в паутине. Буря представляла собой бушующий разноцветный поток, меняющий яркость. Он то на мгновение исчезал, то до боли ярко вспыхивал вновь. "Маулер" уже почти полностью исчез, но иногда на мгновения отчетливо появлялся на экране. Команда "Энтерпрайза" могла видеть качающийся корабль Клингонов, чьи "хищные крылья" начинали рассыпаться. В тех местах, где буря натыкалась на отражающие щиты "Маулера", корабль был окружен искрящимся светом. Но этот блеск постепенно уменьшался: щиты "Маулера" слабели от атак бури. - Осталось не больше десяти минут чистого времени, капитан, - спокойно произнес Спок - Транспортный отсек! - вызвал командир. Ответ прозвучал из динамика в подлокотнике капитанского кресла: - Простите, сэр. Мы не можем пробиться сквозь помехи. Мы не можем открыть шлюзы в этом тумане. У нас нет обратной связи с их транспортом, предстоящая операция слишком рискованна. Кирк задумался на минуту: - Ухура, включите переговорный канал. - Он сделал паузу, а затем заговорил спокойным властным голосом: - "Маулер", это корабль "Энтерпрайз", капитан Джеймс Кирк. Мы находимся рядом с вами и готовы перенести вас на борт нашего корабля. Долгое время никто не отвечал. Затем голос, который они уже слышали раньше, раздраженно произнес: - "Маулер", командир Клант. Оставьте нас, Кирк. Дайте нам достойно умереть, как подобает Клингонам. - Достойно или нет, это как сказать, капитан, - успокаивающе проговорил Кирк. - Вы умрете и без нашей помощи. Но не лучше ли вам выжить и служить снова своей империи? - Выжить - да, но не с помощью людей. - Глухой голос Клингона сменился напряженной космической тишиной. - Ухура? Офицер-связист покачала головой: - Простите, сэр, они отключили радиопередатчик. От расстройства Кирк сжал кулаки. Он должен спасти хотя бы одного члена команды этого корабля! Какой бы ни была миссия Клингонов, о ней Звездный Флот, наверняка, захочет узнать - Спок, может ли один из челноков приблизиться к "Маулеру"? - Нет, капитан. Защитный слой у челноков намного меньше, чем у корабля Клингонов, и они не смогут противостоять буре. Кирк предвидел такой ответ, но все-таки надеялся, что Спок что-нибудь придумает, как делал это раньше. И вулканец не разочаровал капитана. - Впрочем, вы знаете, что у нас на борту есть несколько новых транспондеров Звездного Флота. Они предназначены для поддержания субкосмического радиоконтакта сквозь самые сильные природные явления, которые ученые Звездного Флота могли предвидеть. Возможно, именно такой |
|
|