"Спящая волшебница / The Sleeping Sorceress [= Участь Белого Волка, Рыцарь Хаоса, The Vanishing Tower]" - читать интересную книгу автора (Муркок Майкл)ГЛАВА ВТОРАЯ Белое лицо смотрит сквозь снегЛормир был известен огромными реками. Именно благодаря рекам эта земля стала богатой и продолжала оставаться сильной. Спустя три дня пути, когда с небес начал падать легкий снежок, Элрик и Мунглам, спустившись с гор, увидели перед собой пенящуюся воду реки Схлан — притока Зафра-Трепека, который нес свои воды за Йосазом в направлении моря у Трепесаза. Ни один корабль не заходил в Схлан так высоко, потому что здесь на каждой мили были пороги и водопады, но Элрик собирался послать Мунглама в древний город Стагасаз (где Схлан вливался в Зафра-Трепек), чтобы купить там небольшую лодку, на которой они могли бы подняться по Зафра-Трепеку до Йосаза, где, как был уверен Элрик, скрывался Телеб К'аарна. Они гнали коней по берегу Схлана, надеясь до темноты успеть добраться до городских окраин. Они скакали мимо рыбацких деревушек и домов местной знати, время от времени их окликал мирный рыбак, закидывавший невод в тихие глубины реки, но они не останавливались. Рыбаки здесь все как один были краснолицы, носили огромные пушистые усы и одевались в разукрашенные льняные блузы и кожаные сапоги чуть ли не до паха. Эти люди в прежние времена были в любой момент готовы оставить рыболовные сети, взять в руки мечи и алебарды, сесть на коней и отправиться на защиту своей земли. — Может быть, позаимствовать лодку у кого-нибудь из рыбаков? — предложил Мунглам. Но Элрик отрицательно покачал головой. — Местные рыбаки известны своими длинными языками. Слух о нашем прибытии вполне может опередить нас, и Телеб К'аарна, таким образом, будет предупрежден. — Мне кажется, ты осторожен сверх всякой меры… — Он слишком часто уходил от меня. Они увидели новые пороги. В сумерках перед ними предстали огромные черные камни, через которые перекатывалась ревущая вода, посылая высоко вверх холодные брызги. Здесь не было ни домов, ни деревень, а тропинка вдоль берега сузилась, и Элрику с Мунгламом пришлось замедлить коней и двигаться осторожно, чтобы не свалиться в воду. Мунглам, перекрывая шум воды, закричал: — Мы сегодня дотемна не успеем добраться до Стагасаза! Элрик кивнул. — Минуем пороги и сделаем привал. Вон там. Снег продолжал падать, и ветер дул им в лицо, что еще сильнее затрудняло их продвижение по узкой тропинке, которая петляла теперь высоко над рекой. Но наконец непогода стала стихать, тропинка стала пошире, а вода спокойнее, и путники с облегчением оглянулись — они были на ровном месте, где вполне можно было устроить привал. Первым их увидел Мунглам. Палец его дрожал, когда он указал в небо на севере. — Элрик, что ты об этом думаешь? Элрик взглянул на низкое небо, смахивая с лица снежинки. Поначалу в его взгляде отразилось недоумение. Брови Элрика сошлись к переносице, глаза прищурились. Какие-то черные тени на небе. Крылатые тени. На таком расстоянии догадаться об их истинном размере было невозможно, но летели они вовсе не так, как летают птицы. Элрик вспомнил о других летающих существах — о тех, которых он видел в последний раз, когда морские владыки сожгли Имррир и мелнибонийцы отомстили налетчикам. Месть тогда имела две формы. Первая — в виде золотых боевых барков, которые подстерегли пиратов, когда те покидали грезящий город. Вторая — в виде огромных драконов Сияющей империи. Те существа, которых он видел сейчас, чем-то напоминали драконов. Неужели мелнибонийцы нашли способ разбудить драконов до окончания времени, требовавшегося им для того, чтобы восстановить силы? Неужели они выпустили драконов и отправили их на поиски Элрика, который выступил против своих, предал свой собственный получеловеческий род, чтобы отомстить кузену Йиркуну, захватившему власть в Мелнибонэ и занявшему Рубиновый трон Имррира? Выражение на лице Элрика сделалось жестким, мрачным. Его малиновые глаза сверкали, как отполированные рубины. Его левая рука легла на эфес огромного черного меча — рунного меча Буревестника. Элрик с трудом сдерживал нахлынувший на него ужас. Летящие формы изменились. Они уже не напоминали драконов, а стали похожи на многоцветных лебедей, чьи сверкающие перья улавливали и отражали остатки дневного света. Они приближались. У Мунглама вырвался испуганный вздох. — Они такие огромные! — Доставай свой меч, дружище Мунглам. Доставай и молись тем богам, которые властвуют в Элвере. Эти существа вызваны к жизни колдовством, и послал их сюда, несомненно, Телеб К'аарна, чтобы уничтожить нас. Мое уважение к этому колдуну растет. — Кто они такие, Элрик? — Это существа Хаоса. В Мелнибонэ их называют унаи. Они могут менять свой облик. Подчинить их себе, определять их внешний вид может только колдун огромной умственной дисциплины, обладающий к тому же необыкновенной силой. Некоторые из моих предков умели это делать, но я никак не думал, что на это способен какой-то колдунишка из Пан-Танга. — И ты не знаешь никакого колдовства против них? — Что-то ни одно не приходит в голову. Прогнать их смог бы только кто-нибудь из Владык Хаоса, например мой покровитель Ариох. Мунглама пробрала дрожь. — Тогда вызывай Ариоха. Прошу тебя, не медли! Элрик смерил Мунглама легким ироническим взглядом. — Наверное, эти существа наполняют тебя немалым страхом, если ты готов вынести даже присутствие самого Ариоха, мой господин Мунглам. Мунглам вытащил свой длинный кривой меч. — Возможно, мы им вовсе и не нужны, — сказал он. — Но лучше уж все, равно подготовиться. Элрик улыбнулся. — Пожалуй. И тогда Мунглам извлек свой прямой меч и обмотал поводья коня вокруг руки. С небес до них донесся пронзительный гогот. Лошади били копытами в землю. Гогот становился все громче. Существа открыли свои клювы и стали перекликаться, и сделалось совершенно очевидно, что никакие это не гигантские лебеди, потому что у них были извивающиеся языки, а из их клювов торчали длинные острые клыки. Они слегка изменили направление и теперь летели прямо на путников. Элрик откинул голову и, вытащив свой огромный меч, поднял его к небесам. Меч пульсировал и стонал, и от него исходило черное свечение, отбрасывая характерные тени на бледное лицо владельца. Шазаарский конь заржал и встал на дыбы, лицо Элрика исказила мука, а с его губ стали срываться слова: — Ариох! Ариох! Ариох! Повелитель Семи Бездн, Владыка Хаоса, помоги мне! Помоги мне скорей, Ариох! Конь Мунглама пятился в страхе, и маленькому человечку лишь с трудом удавалось удерживать его. Он так побледнел, что лицо его цветом не уступало лицу Элрика. — Ариох! Химеры начали сужать над ними круги. — Ариох! Кровь и души, если ты мне поможешь! И тогда в нескольких ярдах от него стал клубиться появившийся из ниоткуда черный туман. Это был кипящий туман с какими-то странными и вызывающими отвращение формами внутри него. — Ариох! Туман стал еще гуще. — Ариох! Я прошу тебя — помоги мне! Конь бил копытом воздух, храпел и ржал, ноздри его клубились, глаза сверкали. Но Элрик, чьи губы так растянулись на зубах, что он стал похож на бешеного волка, крепко сидел в седле; темный туман тем временем стал дрожать, и в верхней его части всплыло странное неземное лицо. Это было лицо изумительной красоты, лицо абсолютного зла. Мунглам отвернулся не в силах смотреть на него. Из прекрасного рта раздался приятный, с присвистом голос. Туман неторопливо клубился, свет его изменялся на крапчатый алый, перемежающийся изумрудно-зеленым. — Приветствую тебя, Элрик, — сказало лицо. — Приветствую тебя, самый возлюбленный из моих детей. — Помоги мне, Ариох! — Ах, — сказало лицо тоном, исполненным искреннего сочувствия. — Ах, это невозможно… — Ты должен мне помочь! Химеры замедлили свой спуск, увидев характерный туман. — Это невозможно, милейший из моих рабов. В царстве Хаоса есть дела и поважнее. Дела наиважнейшие, как я уже говорил. Я предлагаю тебе только мое благословение. — Ариох, я прошу тебя! — Не забывай о своей клятве Хаосу и о том, что, несмотря ни на что, ты должен оставаться преданным нам. Прощай, Элрик. И темный туман исчез. Химеры спустились ниже. Элрик испустил мучительный стон, а меч запел в его руке, задрожал, и его сияние чуть померкло. Мунглам сплюнул. — Чего уж и говорить, могущественный покровитель, но ужасно непостоянный. Он выпрыгнул из седла, когда существо, десяток раз изменившее свою форму по мере приближения к нему, выпустило свои огромные когти, лязгая ими в воздухе. Конь без всадника снова встал на дыбы, направляя удары своих копыт на исчадие Хаоса. Клыкастая пасть щелкнула в воздухе. Кровь хлынула из того места, где только что была лошадиная голова, лошадиное тело еще раз лягнуло воздух и потом рухнуло на землю, оросив жадную землю своей кровью. Держа остатки головы в том, что несколько мгновений назад было покрытой чешуей пастью, затем стало клювом, потом снова пастью, но теперь похожей на акулью, унай взмыл воздух. Myнглам взял себя в руки. Его глаза не видели ничего, кроме неминуемой гибели. Элрик тоже соскочил со своего коня и стукнул его ладонью по крупу, отчего тот поскакал прочь по направлению к реке. За ним последовала другая химера. На этот раз летучая тварь впилась в тело коня когтями, появившимися вдруг в ее лапах. Конь попытался освободиться, его позвоночник чуть не сломался в этом тщетном сопротивлении. Химера со своей добычей взмыла в облака. Снег стал сильнее, но Элрик и Мунглам не замечали его — они стояли рядом в ожидании нападения следующего уная. Мунглам тихо сказал: — Может, ты знаешь какое другое заклинание, друг Элрик? Альбинос покачал головой. — Ничего, что могло бы помочь нам в этой ситуации. Унаи всегда служили мелнибонийцам. Они никогда нам не угрожали. Поэтому нам и не нужны были заклинания против них. Я пытаюсь придумать… Химера гоготнула и завыла в воздухе над их головами. Потом от стаи отделилась еще одна тварь и спикировала на землю. — Они нападают по одному, — сказал Элрик каким-то отстраненным тоном, словно разглядывая насекомое в бутылке. — Они никогда не нападают стаей. Я не знаю почему. Унай сел на землю и теперь принял форму слона с огромной головой крокодила. — Не очень приятное сочетание, — сказал Элрик. Земля сотрясалась под ногами надвигающейся на них твари. Они ждали ее приближения плечом к плечу. Тварь была почти перед ними… В последнее мгновение они разделились: Элрик бросился в одну сторону, Мунглам — в другую. Химера прошла между ними, и Элрик вонзил ей в бок свой меч. Меч запел чуть ли не сладострастно, глубоко погрузившись в плоть, которая мгновенно изменилась — стала драконом, роняющим огненный яд со своих клыков. Но тварь получила жестокую рану, из которой хлестала кровь. Химера взвыла и снова изменила свою форму, словно подыскивая такую, в которой рана исчезла бы. Черная кровь еще сильнее хлестала из ее бока, как будто усилия, потраченные на изменения, увеличили рану. Тварь упала на колени, блеск исчез с ее перьев, ушел с ее чешуи, выветрился с ее кожи. Она дернула ногами и замерла — тяжелое, черное, свиноподобное существо, уродливее которого ни Элрику, ни Мунгламу не доводилось видеть. Мунглам проворчал: — Нетрудно понять, почему у такой твари возникает желание изменять облик… Он поднял голову. На них спускалась еще одна тварь. Эта была похожа на крылатого кита с кривыми клыками и хвостом, напоминающим огромный штопор. Приземлившись, химера изменила свою форму. Теперь она стала похожа на человека. Перед путниками оказалась огромная — в два раза выше Элрика — красивая фигура; она была обнаженной, идеально сложенной, но смотрела пустым взглядом, и изо рта у нее капала слюна, как у ребенка-дегенерата. Химера резво побежала на них, протягивая к ним руки, — так дитя тянется к игрушке. На этот раз Элрик и Мунглам ударили вместе — по рукам твари. Острый меч Мунглама глубоко вошел в костяшки пальцев, а меч Элрика отсек запястье, и тут унай снова изменил свою форму, превратившись сначала в осьминога, затем в огромного тигра, а потом в смесь обоих, и наконец стал камнем с разверстой трещиной, в которой виднелись белые щелкающие зубы. Путники в недоумении ждали продолжения атаки. У основания камня они увидели струйку крови. Это навело Элрика на одну мысль. С неожиданным криком он подпрыгнул, подняв меч над головой, а потом обрушил его на вершину камня и тот раскололся на две части. Черный меч испустил какое-то подобие смеха, когда раздвоенный камень, сверкнув, превратился в свиноподобное существо, разделенное на две половины; его внутренности и кровь расползались по земле. Затем из-за пелены снега появился еще один унай — тело его сверкало оранжевым цветом, а видом своим он напоминал крылатую змею, завившуюся тысячью колец. Элрик ударил по кольцам, но те двигались слишком быстро. Другие химеры наблюдали все это время, как Элрик и Мунглам разделывались с двумя их товарищами, и смогли воочию убедиться, насколько те хорошо владеют искусством боя. Кольчатая химера обвила тело Элрика, руки которого тут же оказались прижатыми к бокам. Он почувствовал, как тело его отрывается от земли, и в этот момент следующая химера, принявшая такую же форму, бросилась на Мунглама, намереваясь применить против него ту же тактику. Элрик приготовился умереть, как умер до этого его конь. Он только молился о легкой смерти, а не мучительной — от рук Телеба К'аарны, который грозил предать Элрика медленной смерти. Чешуйчатые крылья мощно рассекали воздух. Морда летающей твари приблизилась к голове Элрика. Он испытал приступ отчаяния, поняв, что его и Мунглама быстро несут на север над бесконечной степью Лормира. Не было сомнений — в конце этого путешествия их ждет Телеб К'аарна. |
||
|