"Анатолий Дьяченко. Фанданго." - читать интересную книгу автора он: А вот так. Треугольник. /Хотел чихнуть/. Ты, например, за мамой,
а мама за мной, а я за тобой. оН: Здорово. он: Пчхи! Твою мать. А где мама? оН: Мама? Дело в том... он: Ну говори! оН: Ее нет. он: Как нет? оН: Мы с ней поговорили и она ушла. он: Куда ушла? оН: Туда. он: Куда туда? оН: На небо. он: Как?! Ты что?! /Мечется по комнате/. Ты шутишь? оН: Нет. Она ушла. он: Она не могла уйти сама. Она же была здорова? оН: Ты мне не веришь? он: Нет! Нет! Нет!! Мама! Мама! Куда ты ее дела? оН: Я ее не трогала. Она собралась и ушла. он: Что ты ей говорила? оН: Ой, это наше женское. Зачем оно тебе надо. он: Ты убила ее? Ты убила ее?!! оН: Неужели я способна убить пожилую женщину. он: Дура! Зачем ты это сделала. Она могла тебя простить за все. И мы бы жили вместе. он: Теперь я не имею права тебя простить. оН: Какая сентиментальность. Хорошо. Давай разводиться. он: А как же ребенок? оН: А что ребенок? Он не от тебя? он: А от кого? оН: От Господа Бога. он: Что? Ты грязная девка убила мою мать?! Так все. Ночь. Выключите свет! Ночь! /Ложится пать/. он: /Достает нож крадется в спальню/. Видит Бог я этого не хотел. Прости меня, Господи. Он: Хамарэк! он: Отстань. Он: Махасаизатахаракутда. он: Это мое личное дело. Он: Хамарэк пуату хуа пу анпуту. он: Я знаю. Замахивается. Он: /Останавливает его руку/. Матаха. он: Пусти. Он: Пуату. он: Пусти я сказал. Он: Меракуазупутуан. он: И хрен с вами. Он: Пуату! он: Нет. |
|
|