"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу авторапозаботится, чтобы гость смотрел во все глаза, но ничего не видел".
Она наскоро умылась, мазнула себя благовониями и выхватила из сундука первую вещь, которая попалась под руку, - простую темно-зеленую тунику с подходящей по цвету нижней юбкой. Туника досталась ей от Бланш, и Франческа недовольно заметила, что она несколько длинновата и жмет ей в груди. Но поменять наряд не хватило времени: люди де Кюси свободно бродили по замку. Сойдет и так. Когда Франческа вошла в Большой зал, Мальвиль поднялся, и она снова почувствовала на себе похотливый взгляд его холодных, стальных глаз. Он бы предложил ей помощь, но она быстро прошла мимо него и сама отодвинула стул. "Прочь! Прочь! Прочь!" Кружение ее мыслей совпадало с ритмом поглощения французом еды, когда он с безразличием продирался сквозь горы деликатесов. Жареное мясо с луком, печеный чеснок, кунжутный хлеб, груши, козий сыр, ранние орехи, засахаренные фрукты и сладости - все поедалось с одинаковой поспешностью, как только попадало на стол. Слуги еле успевали за его аппетитом. Беседа оказалась невозможной, и Франческа после нескольких неудач прекратила всякие попытки. Ситуацию усугубляло то, что Мальвиль обильно сдабривал пищу вином. Алые капли висели у него на подбородке, пятна от вина, похожие на кровавые, испестрили тунику. Юный оруженосец тоже с удовольствием отводил душу. Франческа уже решила, что им не суждено подняться до темноты. Но в этот самый миг Мальвиль оттолкнул стул и довольно похлопал себя по животу. - Я был наслышан о целебных травах Бельведера, но ничего не знал о щедростях его кухни. Жаль. Такого прекрасного сыра я в жизни не пробовал. - В этом году уродилась сладкая трава, и тучные козы дали много молока. ярмарку, поэтому я прикажу упаковать вам в дорогу несколько головок. - Я приеду, если на это будут причины. - Мальвиль протянул руку и коснулся ее пальцев. Странное кольцо холодом обожгло кожу. Франческа вскочила так поспешно, что стул с грохотом опрокинулся у нее за спиной. - Давайте пройдемся по внутренним садам, пока оруженосец будет готовить ваших лошадей, - предложила она. - Обосновавшись здесь после замужества, мать посадила привезенные ею черенки роз, и они превосходно принялись на благодатной почве Тосканы. Цветы из Бургундии, а ваше произношение, если я не ошибаюсь, тоже выдает в вас бургундца... Но как только они вышли на свежий воздух, Франческа пожалела о своем предложении. Двор дремал в послеобеденной неге: слуги либо отдыхали, либо занимались своими делами. Некого позвать на помощь, если понадобится защищаться от незваного гостя. Единственная живая душа в округе - все тот же нищий монах, который мирно похрапывал, привалившись к каменным воротам Бельведера. Но еще хуже было то, что Мальвиль никак не желал поворачивать к цветнику на восток, а упорно стремился на запад к глицинии, которая скрывала проход, ведущий к Ги. - Склоны сухие, как трут, - заметил он, ковыряя носком сапога тропинку. - Одна искра, и все сгорит. - Француз поморщился на солнце. - А вместе со всем и Арнонкур. - Он внезапно повернулся к Франческе и указал за крепостной парапет. - Я заметил с дороги кладбище. Там похоронены ваши братья? - И отец тоже. |
|
|