"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора

- Однако, падре Гаска, не будем столь суровыми к бедному Филиппо. Ходят
слухи, что вы в Париже нашли секрет философского камня, научились обращать
простые металлы в золото, но не пожелали открыть секрет королю Карлу и
поэтому сожгли свои записки.
- Этот Карл - скупердяй, - прорычал францисканец. - Отказывает в помощи
беднякам.
- А еще было какое-то дело, связанное с вашей обширной перепиской с
неким оттоманским физиком. Одно это привлекло пристальное внимание
инквизиции. Не говоря уже о вашем изобретении эликсира-невидимки.
- Ах, это, - вздохнул алхимик. - Чепуха! Годится только для того, чтобы
подглядывать за юными рыцарями и всегда знать, выполняют ли они свою работу
или играют, когда не положено.
- Тем не менее, эликсир, если таковой существует, - это запретное дело.
Во всяком случае, достаточно подозрительное, чтобы король обвинил вас в том,
что вы тамплиер*, а папа в Авиньоне отлучил от церкви и запретил
преподавание.
______________
* Тамплиеры - члены духовно-рыцарского ордена, основанного около 1120
г. В конце XIII в. обосновались в основном во Франции. Против тамплиеров под
давлением французского короля был начат инквизиционный процесс, а в 1312 г.
папа Климент V упразднил орден. - Здесь и далее примеч. пер.

- Это не наш папа, - запротестовал новообращенный Филиппо. - Он папа
французов. А наш - в Риме, где были все наши папы.
- Не наш, - согласилась Франческа. - Но, тем не менее, власть. Что на
это скажете, падре?
- Скажу, что это заговор завистников. - Францисканец старался сохранить
на лице сердитую мину. - Однако и вы, леди Франческа, со своими зелеными
глазами и темно-рыжими локонами вполне сойдете за нимфу. Так что, в нынешние
времена охоты на ведьм вам разумнее позаботиться о своей репутации, чем
упорно тревожиться о моей. Особенно если вспомнить, что и вы прославились
как неплохая целительница.
- До вас мне далеко.
- Что верно, то верно, - довольно согласился Гаска. - Но у вас тоже
неплохо получается. Пошли в своего отца.
Упоминание о графе Пьеро Дуччи-Монтальдо нарушило уютную атмосферу
любовно созданной им лаборатории, и все трое поспешили отвлечься: Филиппо
начал пробовать, как действует его залеченная рука, Гаска решил заняться
кипой манускриптов, которые с незапамятных времен покоились меж массивных
ножек его стола, а Франческа нехотя сняла белый лабораторный передник и
опять превратилась в графиню, а на деле кастеляншу замка Бельведер.
Она взглянула в небольшое зеркало, которое как-то не очень надежно
висело на двух стойках, и, рассматривая яркие пятнышки на переносице,
недовольно проворчала:
- Ужасные веснушки! О Господи! Почему ты мне не дал чистой красоты моей
матери, а наслал на меня эту отвратительную рябь? Не смыть никакой водой...
Отражение в зеркале напомнило ей о недавно виденном отражении в стекле
и мчащихся всадниках, которые явно куда-то спешили.
- Мне кажется, у нас гости. - Она подбирала слова так, чтобы не
напугать ни пожилого священника, ни маленького служку.