"Дэвид Эддингс. Сапфирная роза (Хроники королевства Эления III)" - читать интересную книгу автора Стрейджен оглядел местность.
- Насколько я знаю, она начинается вон там наверху, где лес. Не правда ли, удивительное совпадение? - Ведь на твоем корабле... мы плыли? - Да, я - его совладелец. - И ты предложил капитану высадить нас именно здесь? - Да, припоминаю нечто подобное. - Хорошо, пусть будет удивительное совпадение, - сухо согласился Спархок. Неожиданно Стрейджен оглянулся и посмотрел в сторону моря. - Странно, - сказал он, указывая на проходящую мимо шхуну. - То самое торговое судно, которое я заметил еще в проливе. У него достаточно легкий ход, иначе оно не смогло бы показать такое хорошее время. - Он пожал плечами. - Ну что ж, мы отправляемся в Симмур. Дорога, по которой повел их Стрейджен, оказалась не более, чем обычной лесной тропой, которая вилась вдоль гряды невысоких гор, пролегавших между побережьем и широким трактом фермерских земель, расположенных на осушенной части реки Симмур. Когда тропа выходила из-за гор, то к ней примыкало сразу несколько залитых солнцем тропинок, разбегающихся дальше по полям. Однажды ранним утром они заметили едущего на муле парня, одетого в рваные лохмотья и явно направляющегося прямо к их лагерю. - Мне нужно поговорить с человеком по имени Стрейджен, - крикнул парень, остановившись на расстоянии полета стрелы от места стоянки путешественников. - Человек на муле подъехал поближе, но даже не потрудился спешиться. - Я от Платима, - представился он талесийцу. - Он велел мне предупредить вас. На дороге из Кардоша в Симмур какие-то люди разыскивали вас. - Разыскивали? - Они не произвели на нас должного положительного впечатления, когда мы с ними столкнулись, и теперь они уже никого не ищут. - А-а... - Перед тем, как мы с ними повстречались, они всех расспрашивали о вас. И нам показалось, что они разыскивают вашу компанию не для того, чтобы побеседовать о погоде, милорд. - Это были эленийцы? - спросил Стрейджен. - Несколько из них - да. Остальные по виду были талесийскими моряками. Мне кажется, они замышляли ваше убийство, Стрейджен. Если бы я был на вашем месте, я бы как можно быстрее постарался добраться до Симмура и до подвала Платима. - Благодарю тебя, друг, - сказал ему Стрейджен. - Я получаю за это плату, - пожал плечами парень. - От благодарностей мой кошелек не станет толще. - Он повернул мула и поехал прочь. - Мне следовало развернуться и потопить тот корабль, - проворчал Стрейджен. - Я стал слишком мягким. Ну, что же, Спархок, надо поторапливаться. Тремя днями позже они добрались до Симмура и остановились на северном краю долины, чтобы издали взглянуть на город, покрытый туманной дымкой. |
|
|