"Дэвид Эддингс. Последняя игра (Летописи Белгариада, Книга 5)" - читать интересную книгу автора

Передвижение, когда одна нога прикована к длинной цепи, которая соединяла
рекрутов, потребовало значительных сил, и Гарион обнаружил, что весь вспотел.
- Чего же он ждет? - прошептал он Силку. Коротышка с крысиным лицом пожал
плечами и тихо ответил:
- До темноты осталось еще несколько часов. Может быть, он хочет дождаться
ее.
И тут где-то впереди послышались звуки пения. Песня была непристойной, и
певец сильно фальшивил, но явно наслаждался собой, а некоторая невнятица в
словах, долетавших до них по мере его приближения, указывала, что он пьян
несколько больше, чем слегка.
Маллорийцы переглянулись.
- Возможно, это еще один, - самодовольно ухмыльнулся один из них, -
жаждущий поступить на службу в армию. Расходимся в разные стороны и хватаем
его, как только он выедет на поляну.
Поющий недрак появился на поляне, восседая на крупной чалой лошади. На нем
была обычная кожаная, покрытая пятнами одежда и меховая шапка, ухарски
сдвинутая набекрень. Украшала его тощая черная бородка, а одной рукой он
прижимал к себе бурдюк с вином. Казалось, будто он покачивается в седле, но
что-то в его глазах говорило о том, что он не столь уж пьян, как выглядит.
Гарион пристально посмотрел на него, когда тот въезжал на поляну во главе
вереницы мулов, следовавших за ним. Это был Ярблек, недракский купец, которого
они встретили на Южном караванном пути по дороге к Ктол Мергос.
- Эй, вы там! - приветствовал Ярблек маллорийцев громким голосом. - Я
вижу, вы хорошо поохотились. Целый букет здоровенных рекрутов нарвали!
- Просто охота стала легче, - усмехнулся один из маллорийцев, ставя свою
лошадь поперек тропы, чтобы преградить Ярблеку путь.
- Ты подразумеваешь меня? - громогласно рассмеялся Ярблек. - Не будь
дураком. Я слишком занят, чтобы играть в солдатики.
- Позор! - ответил маллориец.
- Я Ярблек, купец из Яр Тарака и друг самого короля Дросты. Я действую по
поручению, которое он лично возложил на меня. Если вы каким-либо образом
помешаете мне, Дроста велит вас освежевать и поджарить живьем, как только вы
попадете в Яр Недрак.
Уверенности у маллорийца как будто поубавилось.
- Мы отвечаем только перед Заратом, - сказал он, защищаясь. - Король
Дроста не властен над нами.
- Вы находитесь в Гар Ог Недраке, дружище, - указал ему Ярблек, - и Дроста
делает здесь все, что захочет. Потом, когда все уже будет сделано, он может
извиниться перед Заратом, но к этому времени вы, все пятеро, будете уже
освежеваны и в меру поджарены.
- Полагаю, вы можете подтвердить, что выполняете официальное поручение? -
пытался уклониться от прямого ответа маллорийский стражник.
- Конечно, могу, - ответил Ярблек. Тут он схватился за голову, а его лицо
выразило глуповатую растерянность. - Куда же я подевал этот пергамент? -
проворчал он как бы про себя, затем прищелкнул пальцами. - О да, теперь я
припоминаю. Он же в тюке на последнем муле. Вот, выпейте пока, а я пойду
принесу его. - Он протянул бурдюк маллорийцу, повернул лошадь и поехал в конец
каравана. Там он слез с седла и стал рыться в запакованном тюке.
- Лучше посмотреть на его документы, прежде чем примем решение, -
посоветовал другой стражник. - Король Дроста не из тех, с кем имеет смысл