"Дэвид Эддингс. Обитель чародеев (Летописи Белгариада 4)" - читать интересную книгу автора

мерга, все сели на лошадей и продолжили путешествие. Полумесяц, висящий
высоко в морозном небе, отбрасывал бледный свет на черные пески, и Гарион
беспокойно вертел головой, стараясь заметить любую опасность, которая
могла бы им угрожать, и часто поглядывал на тетю Пол, желая, чтобы она
поскорее вышла из состояния транса; но та полностью ушла под защиту
барьера. Полгара ехала, крепко прижав к груди Миссию, и глаза её были
устремлены вдаль Гарион с надеждой взглянул на Белгарата, но старик, хотя
и пробуждался время от времени, по-видимому, не соображал, что к чему.
Гарион вздохнул и принялся опять вглядываться вперед. Они ехали всю ночь
под обжигающе холодным ветром; сквозь слабый лунный свет виднелись звезды,
мерцающие, как льдинки, на безоблачном небе.
Внезапно Гарион услышал в голове странный шум, и силовой барьер,
окружающий тетю Пол, вспыхнул отвратительным желтым цветом. Он резко
напряг свою волю и произнес машинально какое-то слово. Подобно коню, под
ноги которого случайно попал выводок цыплят, его воля отбила атаку на тетю
Пол и Миссию. Гарион решил, что в ней принимали участие несколько человек,
а впрочем, это уже не имело значения. Он уловил моментальное разочарование
и даже страх напавших и теперь постыдно ретировавшихся.
- Неплохо, - заметил таинственный голос. - Немного грубовато,
пожалуй, но совсем неплохо.
- Это у меня впервые, - ответил Гарион. - Опыт приходит с практикой.
- Не будь чересчур самоуверен, - сухо посоветовал все тот же голос и
смолк.
Он стал сильнее. Это несомненно. Легкость, с которой было отбито
нападение гролимов, тех, кого тетя Пол называла иерархами, привела Гариона
в изумление, и он начал понемногу осознавать, что тетя Пол с Белгаратом
подразумевали, произнося слово "талант". По-видимому, имеется определенная
граница... некий предел, сквозь который не могут проникнуть большинство
чародеев. Размышляя таким образом, Гарион пришел к выводу, что он уже
превзошел тех, кто в течение столетий занимался подобным искусством, а
ведь им познано совсем немного. Мысль о тех перспективах, которые
открываются перед ним, сильно испугала его, но придала уверенности. Он
выпрямился в седле, подумав, что руководить в конце концов не так уж
плохо. Надо только пообвыкнуть и разобраться, что к чему, а там будет
легче.
Следующая атака произошла, когда на востоке начало светать. Тетю Пол,
её лошадь и маленького мальчика, казалось, поглотила абсолютная чернота.
Гарион немедленно нанес ответный удар и с удовлетворением отметил, как
удивились и скорчились от боли его враги, не ожидавшие такого отпора. На
миг он увидел древних стариков в черных мантиях, сидящих в комнате за
круглым столом. Их было девять В одной стене комнаты зияла трещина, а
часть потолка обвалилась после землетрясения, обрушившегося на Рэк Ктол.
Восемь колдунов вздрогнули от испуга, а девятый лишился чувств. Темнота,
окружавшая тетю Пол, рассеялась.
- Что они делают? - спросил Силк.
- Пытаются добраться до тети Пол, - ответил Гарион, довольный
проделанной работой. - Я дал им шанс одуматься.
Силк прищурился и посоветовал:
- Смотри не увлекайся, Гарион.
В предрассветной мгле уже можно было различить ломаную линию горных