"Дэвид Эддингс. Последняя игра (Летописи Белгариада 5)" - читать интересную книгу автора

никакого выбора, и он ловил себя на том, что хотел бы спросить
безразличное небо: "А почему я?"
Гарион ехал верхом рядом со своим дремлющим дедушкой под пение Ока
Олдура, и даже это вызывало раздражение. Око, которое было вделано в
рукоять огромного меча, висевшего у него за спиной, без конца пело ему с
каким-то нелепым воодушевлением. Может быть, Оку и подобает ликовать по
поводу предстоящей встречи с Тораком, но ведь именно Гариону придется
встретиться лицом к лицу с богом-Драконом энгараков, и именно Гарион
должен будет осуществить кровавую расправу над ним. При создавшихся
условиях, по мнению Гариона, монотонное благодушие Ока было по меньшей
мере проявлением очень дурного тона.
На границе между Драснией и Гар Ог Недраком Северный караванный путь
проходит через узкое скалистое ущелье. Там стояли два гарнизона - один
драснийский, а другой недракский - разделенные простой аркой, состоящей из
единственной горизонтальной балки. Сама по себе она представляла
несущественное препятствие, но как символ выглядела более устрашающе, чем
ворота Во Мимбра или Тол Хонета. По одну сторону от нее находился Запад,
по другую - Восток. Одним шагом можно было перемахнуть из одного мира в
совершенно иной, и Гарион всей душой желал, чтобы ему не пришлось сделать
этот шаг.
Как и предсказывал Силк, на границе Малгер ничего не сказал о своих
подозрениях облаченным в кожаные одежды недракским солдатам, и они без
всяких сложностей прошли в горы Гар Ог Недрака. Как только караванная
дорога миновала границу, она начала круто подниматься вверх по узкому
ущелью рядом с быстрым горным потоком. Скалистые стены ущелья были
крутыми, черными, давящими. Небо наверху сузилось до грязной серой ленты,
и позвякивание бубенцов на мулах эхом отдавалось от скал, смешиваясь с
грохотом потока. Белгарат очнулся от дремоты и огляделся вокруг - в глазах
его мелькнула тревога. Он бросил на Силка быстрый косой взгляд,
предупреждая коротышку держать рот на замке, а потом прочистил горло и
сказал:
- Мы хотим поблагодарить вас, достопочтенный Малгер, и пожелать вам
всяческой удачи здесь в ваших сделках.
Малгер бросил на старого волшебника настороженный взгляд.
- Мы расстанемся с вами при выходе из этого ущелья, - спокойно
продолжал Белгарат. - У нас дело в стороне от этого пути. - Он сделал
довольно неопределенный жест.
- Я не хочу ничего знать, - проворчал Малгер.
- Разумеется, вы ничего и не знаете, - заверил его Белгарат. - И,
пожалуйста, не воспринимайте всерьез замечания Эмбара. У него
саркастический склад ума, и подчас он говорит то, что на самом деле не
думает, поскольку ему нравится злить людей. Когда-нибудь вам доведется
узнать его поближе, и он не покажется вам таким уж скверным.
Малгер посмотрел на Силка долгим суровым взглядом, но оставил
сказанное без замечаний.
- Удачи вам во всем, что бы вы ни делали, - ворчливо сказал он больше
из учтивости, нежели побуждаемый искренними, добрыми чувствами.
- Мы в долгу перед вами, достопочтенный Малгер, - добавил Силк с
насмешливой любезностью. - Ваше гостеприимство было поистине
исключительным!