"Амелия Эдвардс. История с привидениями, рассказанная моим братом " - читать интересную книгу автора

Амелия Эдвардс

ИСТОРИЯ С ПРИВИДЕНИЯМИ, РАССКАЗАННАЯ МОИМ БРАТОМ

(Потерянная комната)

(пер. Вера Прянишникова)

Эту историю с привидениями рассказал мне мой брат. Случилась она около
30 лет назад, когда он, взяв с собой альбом для рисунков, путешествовал по
Верхним Альпам в поисках сюжетов для иллюстрированной книги о Швейцарии.
Добравшись до Оберланда через Брюниг, брат в окрестностях Мейрингена
заполнил альбом тем, что привык называть "фрагментами" пейзажей; затем через
Большой Шейдек он отправился в Гриндельвальд, куда прибыл сумеречным
сентябрьским вечером примерно час спустя после захода солнца. В тот день
проходила ярмарка, и городок был переполнен людьми. Гостиница получше была
забита до отказа (тридцать лет назад в Гриндельвальде имелось всего две
гостиницы), и брат направился в другую, у крытого моста, рядом с церковью;
здесь он с трудом получил пледы и матрас в комнате, уже занятой тремя
другими путешественниками.
Гостиница "Адлер" была весьма непритязательной - наполовину ферма,
наполовину постоялый двор; по фасадам тут и там просторные галереи, внутри
огромный общий зал, похожий на сарай. В дальней части зала стояли длинные
кухонные плиты, напоминавшие металлические прилавки; на них дымились
кастрюли, внизу пылал огонь. В другом конце курили, прихлебывали и
разговаривали постояльцы, человек тридцать-сорок, в основном альпинисты,
кучера и проводники. Брат занял место среди них, и ему, как и другим, подали
миску с супом, блюдо с говядиной, бутыль деревенского вина и маисовый хлеб.
К нему подошел огромный сенбернар и ткнулся носом в руку. Мало-помалу брат
вступил в разговор с двумя оказавшимися рядом молодыми итальянцами,
загорелыми и кареглазыми. Они были из Флоренции. Звали их Стефано и
Баттисто. Уже не первый месяц они путешествовали по торговым делам,
продавали камеи, мозаики, слепки, прочие красивые безделушки из Италии и
теперь держали путь в Интерлакен и Женеву. Устав от холодного севера, они,
как дети, страстно мечтали о том дне, когда снова увидят голубые холмы и
серовато-зеленые оливы, вернутся в свою лавку на Понте-Веккьо и в дом на
берегу Арно.
Отправляясь на ночлег, брат с облегчением увидел, что эти двое и есть
его соседи по комнате. Третий постоялец был уже на месте и крепко спал,
отвернувшись к стене. Они едва на него взглянули; все устали и думали лишь о
том, чтобы подняться засветло и, как договорились, вместе пойти через
Венгернальп до Лаутербруннена. Итак, мой брат и юные итальянцы наспех
пожелали друг другу спокойной ночи и вскоре, по примеру незнакомца, отбыли в
страну сновидений.
Брат спал так крепко, что, разбуженный на рассвете веселым шумом
голосов, несколько минут сидел, сонно кутаясь в плед и не понимая, где
находится.
- Добрый день, синьор, - воскликнул Баттисто. - У нас появился
попутчик.
- Кристьен Бауманн, родом из Кандерштега, мастер по музыкальным