"Иван Ефремов. Каллиройя" - читать интересную книгу автораГорячие руки обняли его шею. громадные, ставшие совершенно черными глаза заглянули в самую глубину души, жаркие губы слились с его губами, и звездное небо исчезло. Земля приняла обоих на свое просторное мягкое ложе. Тесно соприкоснувшись нагими, вытянутыми, как струны, телами, насквозь пронизанные дрожью, они допго лежали без движения. в нескончаемом поцелуе, потрясенные острым наслаждением близости. Лицо Каллиройи стало строгим от сдвинутых бровей и расширившихся ноздрей. Губы молодой женщины раскрывались все больше под губами Антенора. Наконец, их языки нашли друг друга и сплелись в неутолимом стремлении к безраздельному слиянию. Каллиройя вздрогнула, отняла губы в попытке освободиться и крепко сжала колени, сопротивляясь колену Антенора. Рот ее страдальчески искривился, веки опустились... Антенор сдавил ее могучими руками, прижал своим гранитным телом олимпийского борца. С молящим стоном Каллиройя раскрылась навстречу его желанию. Пламенея от страсти, она зашептала: - Хочу много поцелуев, милый... чем больше, тем красивее я стану... для тебя... Антенор знал это... Оттого и не могли забьть о нем даже самые избалованные и искушенные гетеры, совершенно преображаясь в его объятиях. Страсть жаждущего красоты художника множилась от каждого изгиба прекрасного тела, стремилась впитать, запечатлеть каждое движение, вспыхивала тысячами прикосновений и поцелуев. существом постигая изменчивый переливы его форм и линий. Каллиройя впервые осознала свою красоту: в прикосновениях Антенора она обретала целостность, казалась безграничной в пламени страсти... Она пришла из веков npoшлого и устремлялась в бесконечность будущего, сливаясь воедино с беспредельностью моря и неба, высотой гор и облаков, цветением растений... Каллиройя сблизилась со всеми древними женщинами, уже прошедшими по лону Геи. и всеми теми, которые еще пройдут по нему много лет спустя... Она закинула руки за голову, выгибаясь дугой и снова выпрямляясь. Её твердые груди с набухшими сосками то упирались в грудь Антенора, то отстранялись, то стремились к его ладоням, заполняя их. как отлитыеe в бронзе чаши. Широкие бёдра образовали могучий круг, туго охвативший Антенора. Порывистые изгибы тонкой талии дополняли и усиливали стремление к слиянию, упроченное объятием cтройных ног. Антенор упоённо созерцал эту вызванную им изумительную страсть Каллиройи. воплотившей в своем теле всю древнюю силу Женщины. Теле, напоенном всеми соками бессмертной жизни, всеми ее пламенными и неукротимыми стремлениями... возлюбпенной, принявшей его в неистовом стремлении отдаться так полно и беззаветно, как ни одна из других женщин. Желание страсти, слившееся с вдохновением художника, длилось у Антенора всегда долго. Исступление Каплиройи ослабевало, невольные вскрики и стоны становились тише... С пылающими щеками и разметавшимися волосами, нежная и признательная, она смотрела на Антенора из-под ресниц. Одна ее рука продолжала обвивать шею |
|
|