"Аллан Эккерт. Йоулер (из жизни животных)" - читать интересную книгу автора

АЛЛАН ЭККЕРТ

ЙОУЛЕР

СБОРНИК "МИР ПРИКЛЮЧЕНИЙ"

1978


Пролог

Хотя почти все дома на окраине этого городка в Висконсине были запущены и
убоги, не было ни одного, пользующегося более дурной репутацией, чем тот,
что стоял у реки, - с покосившейся верандой, грязный, давно не крашенный.
Если бы не чахлая герань в горшке на подоконнике и в несколько рядов
развешанное на длинных веревках застиранное белье можно было подумать, что
дом необитаем. Но всё же здесь жили люди: мужчина и женщина, их облик мало
чем отличался от облика дома.
Кошка, живущая в доме, терпела женщину, которая ее кормила, но ненавидела
мужчину, от которого вечно пахло алкоголем. Он мог вдруг неожиданно
разразиться ругательствами и с силой отшвырнуть кошку ногой. Только
проворство спасало ее от смертельного удара.
Последние недели кошка действовала с величайшей осторожностью. Было около
полудня, когда она подошла к дому и по привычке остановилась и
прислушалась, прежде чем прыгнуть в открытое окно кладовой. Хотя она не
слышала ничего что могло бы вызвать беспокойство, внезапная тревога
охватила ее. Она осторожно перепрыгнула через порог и направилась в угол
кухни, где в фанерном ящике были спрятаны ее котята. И тут же застыла на
месте. Над ящиком склонился мужчина, держа в одной руке мешок из рогожи, а
в другой - ее котенка. Его движения были полны враждебности, и котята, чьи
водянистые, бледно-голубые глаза открылись только два дня назад,
чувствовали это и подавали голоса, слабо, испуганно мяуча.
Призываемая к действию этими звуками, кошка-мать промчалась через кухню,
прыгнула мужчине на спину и вонзила в плечо зубы. Мужчина взревел от боли,
уронил мешок и котенка в ящик, сорвал с плеча кошку и швырнул ее об стену.
Он поднял ее и кинул в мешок, вслед за ней побросал извивающихся котят,
потом завязал мешок бельевой веревкой и, перекинув через плечо, вышел.
Едва придя в себя, кошка-мать, всё еще дрожа от боли и страха, попыталась
успокоить свое потомство низким голосом и несколько раз лизнула котят.
Через мгновение она уже царапала и грызла мешок зубами и когтями.
Удивительно быстро она проделала в мешке дыру, почти достаточную для того,
чтобы выбраться. Вдруг мешок бросили на землю. Хотя это усложнило работу,
она продолжала грызть и жевать мешковину, все время глубоко и угрожающе
рыча. И снова ее котята мяукали и кричали в ужасе.
Мужчина, цепляясь за неровности склона, спустился вниз по крутизне к
берегу; возле моста, пересекающего реку Чиппиуэй, он взял большой камень,
а затем вернулся к мешку. Он привязал камень к мешку, ворча и ругаясь,
дотащил свой груз до середины моста и перебросил мешок через парапет.
Падение в холодную воду ужаснуло кошку и котят, живой клубок маленьких и
больших лап судорожно задергался в мешке: каждый отчаянно боролся.