"Аллан Эккерт. Йоулер (из жизни животных)" - читать интересную книгу автора

хотя первоначальная паника прошла. В плече сильно пульсировало, и он
закинул голову назад, пытаясь схватить зубами занозу. После нескольких
неудачных попыток вытянуть ее он в изнеможении улегся, время от времени
вылизывая рану и реагируя ушами на всякий звук. Наконец послышался далекий
зов, заставивший его подняться и вытянуть шею.
Слегка прихрамывая, он затрусил к краю леса и посмотрел с опушки через
прерию на дом. Теперь там было все спокойно, и он очень хотел вернуться
назад, в сарай, который был его домом. Но инстинкт все же переборол этот
порыв, и кот отправился обратно в лес. Он перешел ручей, подошел к
поваленному дереву и там задержался, прислушиваясь. Снова до него долетел
зов. Тотчас он бросился на этот далекий голос. "Йоулер, Йоулер! Где ты,
малыш? Прошу тебя, Йоулер, вернись! Я не позволю отцу трогать тебя,
Йоулер!"
Тодд устремился вниз с крутого берега к шаткой маленькой пристани. Когда
он снова позвал, кот ответил пронзительным криком. Мальчик остановился.
- Йоулер, Йоулер! Это я! Я тебя не трону! Где ты?
И тут Тодд заметил кота на той стороне ручья. Он видел, что котенок
немного хромает. В голосе Тодда смешались радость от того, что кот
нашелся, и страх.
- Ты ранен, Йоулер? Подожди меня!
Мальчик отвязал лодку и переправился на другой берег ручья. Хвост кота
дрожал в нетерпении, и, когда нос лодки приблизился к берегу, кот поджался
и прыгнул в лодку. Мальчик бросил весла и поднял зверька на руки. Кот
облизал руки и подбородок Тодда, все его тело трепетало от радости. Пальцы
мальчика осторожно искали рану; когда он нечаянно слегка задел занозу, кот
вздрогнул от боли. В недоумении Тодд раздвинул густой мех и увидел кусок
щепки, вонзившейся в тельце.
- В конце концов, хоть не пуля, Йоулер. Ну-ка, держись!
Он зажал занозу между большим и указательным пальцами и дернул, заноза
оказалась у него в руках. Кот даже не шевельнулся.
- Будет больно немного, малыш... (Йоулер зализывал рану, Тодд гладил его
по спине.) Через несколько дней все заживет. К тому времени мы уж будем
далеко отсюда.
Лодка лениво спускалась по течению к месту впадения в Миссисипи. Тодд
улыбался: "По крайней мере, голодными мы не останемся. Когда нас подальше
отнесет вниз, посмотрим, что нам удастся поймать". На дне лодки лежала
старая удочка и небольшой полотняный мешок с рыболовными снастями, спички,
яблоко и черствый бутерброд - очень жалкое снаряжение для путешествия,
которое задумал мальчик. Налегая на весла, он плавно выгреб из устья
притоки в открытые воды Миссисипи. В полусотне ярдов от берега он оставил
весла и дал течению нести лодку. Тодд следил за проплывающими мимо
берегами, и, когда они проходили у подножия кручи как раз позади их дома,
он взглянул на Йоулера, растянувшегося у него на груди. Тодд улыбнулся и
зарылся носом в мех между ушами кота. Глаза зверя были закрыты, и он
мурлыкал низким урчащим голосом, довольный тем, что он со своим
защитником. Подбородок мальчика вдруг задрожал: "Ма... Она знает, что я
могу о себе позаботиться. И потом, у нее полно забот с па". Он зарылся еще
глубже в шерсть своего кота. "Лишь бы она не волновалась за меня". Но он
знал, что она потеряет покой.
...Целый день они плыли, чудесный день, солнечный и теплый. У трех плотин,