"Антуан де Сент-Экзюпери. Смысл жизни" - читать интересную книгу автора

Мотор начал стучать. Вот сволочь. Солнце повернуло налево и уже
покраснело.
В голосе мотора слышится что-то металлическое. Нет... вряд ли шатун.
Тогда что? Насос?
Гайка на ручке подачи газа ослабла, теперь попробуй, выпусти ее из рук.
Новое неудобство!
Кто ж его знает? Может быть, и шатун.
Сиплое дыхание, расшатанные зубы, седые волосы говорят, что организм
изношен. С моторами то же самое.
Хорошо бы додержаться до земли.

* * *

Земля действует успокаивающе - аккуратные квадратики полей, прихотливая
геометрия лесов, деревеньки. Пилот опускается ниже, чтобы лучше видеть
землю. С большой высоты она кажется голой и мертвой, самолет снижается, и
земля меняется: опушается лесами, покрывается зыбью впадин и
возвышенностей - она словно бы дышит. Летчик планирует над горой, что похожа
на спящего великана; стоит великану набрать в грудь побольше воздуха, и он
толкнет самолет. Стойка на капоте нацелена на сад, сад расширяется,
раскрывается, как объятья...
"Мотор рокочет веселым громом". А настораживающий стук, в который он
вслушивался?
Летчику не верится, что он был. Рядом земля - сама жизнь.
Он еще снижается, повторяя изгибы долины, что сереет лентой прокатного
стана. Самолет тянет на себя поля, как простыни, отбрасывая их позади себя.
Бросил тень на тополя и забыл о них, потом чуть приподнялся, чтобы пошире
раздвинуть горизонт, так борец набирает полную грудь воздуха.
Теперь летчик правит на аэродром, летит низко, видит сквозь стеклянную
крышу завода свет, видит парк, видит сгустившуюся тень. Земля струится
потоком и выносит ему навстречу из неистощимого окоема крыши, стены,
деревья...
Приземление - чистое надувательство. Обменял мощь ветра, рев мотора,
свистящий шелест последнего виража на глухую провинцию: стену ангара,
заклеенную белыми листками объявлений, подстриженные тополя, зеленый газон,
на который выходят цепочкой юные англичанки с ракетками под мышкой из
самолета Лондон - Париж.
Пилот растягивается на земле возле липкого фюзеляжа. К нему бегут со
всех сторон: "Отлично!", "Чудесно!". Офицеры, друзья, зеваки... Усталость
внезапно берет его в тиски. "Мы вам поможем подняться!.." Пилот поднимается,
наклоняет голову и смотрит, как блестят у него руки от масла, хмель прошел,
ему грустно до смерти.

* * *

Теперь он всего-навсего Жак Бернис в пиджаке, чуть отдающем запахом
камфары. Он весь поместился в затекшем, неловком теле и берет из аккуратно
поставленных в углу чемоданов только преходящее, временное. А комната пока
не обжита даже книгами, даже белоснежными простынями.
- Алло! Это ты?