"Мирча Элиаде. Змей " - читать интересную книгу автора Это сказал капитан, когда Дорина споткнулась о сухую ветку. Треск
испугал Дорину меньше громкого голоса капитана Мануилэ. Она обернулась и встретилась с ним глазами. Глаза капитана светились в темноте по-кошачьи. Дорине сделалось не по себе. - Оцарапались? - спросил он, подавая ей руку. Теперь голос у него был низкий, теплый и движения плавные, ласкающие. - Неужели чулок порвала, Дорина? - спросила, подходя, Рири. Она торопилась узнать подробности происшествия. За ней следом, несколькими размашистыми шагами преодолев разделяющее их расстояние, появился и Андроник. - Я пришел не затем, чтобы узнать, порвался ли ваш чулок, - сообщил он, смеясь. - Я хочу предложить вам одну игру... А вы будете нам помогать, капитан? - обратился он совсем уж по-приятельски к капитану Мануилэ. - Охотно, если в игру принимаются старики, которым перевалило за тридцать, - отозвался капитан. - Игра предлагается вот какая, - принялся объяснять Андроник. - Мы все по очереди один за другим отправляемся... Вот только нам нужны часы со светящимся циферблатом, - спохватился он. - У Стамате великолепные часы, в любой темноте все видно, - сообщил капитан. И посмотрел вперед, на дорогу, где шли, не торопясь, несколько человек и среди них его приятель. Но различил он его с большим трудом. - Погодите, я сейчас, - пообещал Владимир и умчался. Супруги Соломон и Стамате сидели на стволе упавшего дерева. - Какая чудная ночь! - воскликнула Лиза. больше других Андроника. Ее уже тяготила молчаливость ее теперешних спутников. Стамате говорил мало, тщательно выверяя каждое свое слово. "Можно подумать, что влюблен", - сказала про себя доамна Соломон. Бегом подбежал Владимир, и Стамате поднялся. - Случилось что-нибудь? - спросил домнул Соломон. - Ничего. Меня отрядил к вам капитан Мануилэ, - обратился Владимир к Стамате. - Он просит вас дать нам ненадолго ваши часы... Мы хотим сыграть в одну игру, - добавил он, отирая лоб. - Пойдемте-ка и мы, - внезапно заторопилась Лиза, неизвестно отчего обеспокоившись. И пошла быстрее, чем подобало бы, по аллее, едва различимой в серых сумерках. Сердце у нее билось громко-громко, и она чувствовала, как громко оно бьется, словно предстояло ей что-то чрезвычайно важное, словно ожидало ее что-то необыкновенно значительное там, где среди остальных стоял Андроник. - Принес! - победно воскликнул Владимир, обращаясь ко всем разом. Андроник взял часы и передал их Стере. - Выжидаешь минуту, но только одну минуту, - продолжил он объяснение, - даешь сигнал бежать следующему. Кто вернется, не побывав у дерева, узнает, что его ждет!.. Рири рассмеялась. - А мне страшно бежать одной к дереву, - пожаловалась она. - Кому страшно, тот не играет и ждет здесь вместе с судьей, - сказал Андроник. |
|
|