"Элизабет Элиот. Колдовство любви " - читать интересную книгу автора

говорит правду.
- Я и не думала, что ты такой специалист. - Леди Эвелина покачала
головой, но улыбка не исчезла с ее лица. - Должно быть, ты самый большой
скептик на земле. Однако я рада, что ты больше не протестуешь против
присутствия мисс Берк в нашем доме. Правда она очаровательна?
Уатт молча смотрел на мать. Он не мог назвать Фаро очаровательной.
Желанная, возможно, очаровывающая - еще точнее. Умная, необыкновенная,
сильная, упрямая, нежная, чувственная...
- Попроси ее еще об одном сеансе, - предложила леди Эвелина, - чтобы
она раз и навсегда убедила тебя в своих способностях. - Она указала на
зеленую бутылочку с серебряными полосками, стоящую на каминной полке. -
Пусть поведает об этой странной бутылочке.
- Она откажется, - ответил Уатт. - Кроме того, кучер уже наверняка
рассказал всем, как она попала ко мне.
- Я бы хотела сама послушать эту историю.
- Она не столь интересна. На пути к Блэкберну я встретил цыганку. Мы с
кучером помогли вытащить из грязи ее кибитку, а она в знак благодарности
подарила мне эту вещицу. - Уатту не хотелось говорить, что цыганка уверяла,
будто бутылочка обладает магической силой. Надпись на кожаном лоскуте внутри
казалась довольно бессмысленной. "Будь собой, и твое желание исполнится. Не
лети мотыльком на огонь". Он мог связать эти слова только с тем трепещущим
существом, в которое превращалось его сердце, когда он видел Фаро.
Она требовала, чтобы он забыл о том дне в аббатстве. Да он скорее
забудет свое имя. Бесконечное.число раз перебирал он в уме все случившееся,
вспоминая каждый поцелуй и ласку, каждый вздох. А выражение ее лица, когда
он сказал, что ошибся!
Каким же он был лгуном! Сбитый с толку похотью и другими, менее
знакомыми чувствами, он отпугнул единственную женщину, которую хотел видеть
рядом с собой. И что еще хуже, он понимал, почему она никогда не впустит его
в свою жизнь. Еще одна причина ненавидеть ее отца.
- Уатт? Ты слышишь меня?
Он поднял глаза.
- Извини.
- Ничего, ничего. Я говорила о пустяках. - Брови леди Эвелины сошлись
на переносице. - Ты проявляешь все известные симптомы. Раздражительность,
задумчивость и невнимательность.
- О чем ты говоришь?
- О том, что ты ведешь себя как мужчина, чьи мысли поглощены женщиной.
- Не обольщайся, - сухо предупредил он. - Ты можешь восхищаться
Каролиной Карстерс, но меня в ней что-то отталкивает. Возможно, голос. Я не
понимал, какой он пронзительный, пока не услышал ее пения. Прошлой ночью во
время импровизированного концерта ей подвывали все собаки в округе.
- Да, она иногда действует людям на нервы, - согласилась леди
Эвелина. - Однако Каролина отличается безупречными манерами. То есть, если
тебе нравится такая женщина, которая достигла вершин в искусстве фальшивых
комплиментов и бессмысленной болтовни.
- Мне казалось, она тебе нравится.
- Почему бы и нет? - спросила леди Эвелина. - Особенно когда
вспоминаешь о ее деньгах. Они прекрасно восполняют отсутствие слуха.
Разумеется, Каролина слишком откровенно пытается купить титулованного мужа.