"Элизабет Элиот. Колдовство любви " - читать интересную книгу автораговорит правду.
- Я и не думала, что ты такой специалист. - Леди Эвелина покачала головой, но улыбка не исчезла с ее лица. - Должно быть, ты самый большой скептик на земле. Однако я рада, что ты больше не протестуешь против присутствия мисс Берк в нашем доме. Правда она очаровательна? Уатт молча смотрел на мать. Он не мог назвать Фаро очаровательной. Желанная, возможно, очаровывающая - еще точнее. Умная, необыкновенная, сильная, упрямая, нежная, чувственная... - Попроси ее еще об одном сеансе, - предложила леди Эвелина, - чтобы она раз и навсегда убедила тебя в своих способностях. - Она указала на зеленую бутылочку с серебряными полосками, стоящую на каминной полке. - Пусть поведает об этой странной бутылочке. - Она откажется, - ответил Уатт. - Кроме того, кучер уже наверняка рассказал всем, как она попала ко мне. - Я бы хотела сама послушать эту историю. - Она не столь интересна. На пути к Блэкберну я встретил цыганку. Мы с кучером помогли вытащить из грязи ее кибитку, а она в знак благодарности подарила мне эту вещицу. - Уатту не хотелось говорить, что цыганка уверяла, будто бутылочка обладает магической силой. Надпись на кожаном лоскуте внутри казалась довольно бессмысленной. "Будь собой, и твое желание исполнится. Не лети мотыльком на огонь". Он мог связать эти слова только с тем трепещущим существом, в которое превращалось его сердце, когда он видел Фаро. Она требовала, чтобы он забыл о том дне в аббатстве. Да он скорее забудет свое имя. Бесконечное.число раз перебирал он в уме все случившееся, вспоминая каждый поцелуй и ласку, каждый вздох. А выражение ее лица, когда Каким же он был лгуном! Сбитый с толку похотью и другими, менее знакомыми чувствами, он отпугнул единственную женщину, которую хотел видеть рядом с собой. И что еще хуже, он понимал, почему она никогда не впустит его в свою жизнь. Еще одна причина ненавидеть ее отца. - Уатт? Ты слышишь меня? Он поднял глаза. - Извини. - Ничего, ничего. Я говорила о пустяках. - Брови леди Эвелины сошлись на переносице. - Ты проявляешь все известные симптомы. Раздражительность, задумчивость и невнимательность. - О чем ты говоришь? - О том, что ты ведешь себя как мужчина, чьи мысли поглощены женщиной. - Не обольщайся, - сухо предупредил он. - Ты можешь восхищаться Каролиной Карстерс, но меня в ней что-то отталкивает. Возможно, голос. Я не понимал, какой он пронзительный, пока не услышал ее пения. Прошлой ночью во время импровизированного концерта ей подвывали все собаки в округе. - Да, она иногда действует людям на нервы, - согласилась леди Эвелина. - Однако Каролина отличается безупречными манерами. То есть, если тебе нравится такая женщина, которая достигла вершин в искусстве фальшивых комплиментов и бессмысленной болтовни. - Мне казалось, она тебе нравится. - Почему бы и нет? - спросила леди Эвелина. - Особенно когда вспоминаешь о ее деньгах. Они прекрасно восполняют отсутствие слуха. Разумеется, Каролина слишком откровенно пытается купить титулованного мужа. |
|
|