"Стенли Эллин. Самое-самое" - читать интересную книгу автора

благоговения.
- Не совсем, - признался Чарли Принс, - что-то, конечно, должно
было случиться, особенно после моего последнего фокуса - отец тогда
вскипел, как старый чайник. Но ничего страшного. Просто с тех пор я
живу на переводы.
- На что? - спросил Артур.
- Да на переводы. Помните, как раньше в Англии: паршивых овец из
хорошего стада отправляли куда-нибудь в Австралию, чтобы от них
избавиться, а потом назначали им содержание, при этом оговорив, что
оно будет регулярно приходить лишь в том случае, если они станут
держаться подальше. Вот со мною так и случилось. Сначала мой старик
просто хотел выкинуть меня на улицу без единого цента, но у женщин в
моей семье добрые сердца, и его убедили поступить по-другому. Мне
назначили ежемесячное содержание - как оказалось, примерно половину
того, что требуется, - но остаток жизни я должен провести, не видя ни
своей семьи, ни ее окружения. А оно, должен вам заметить, ой-ой-ой!
- Значит, вам и в Нью-Йорке нельзя жить, ведь так?
- Я сказал, что должен держаться подальше. Это значит, могу жить
где угодно и сколько угодно, лишь бы никто из членов моей семьи и трех
миллионов их знакомых ничего обо мне не слышали. Посылаю семейному
адвокату открытку с указанием своего адреса и первого числа каждого
месяца получаю перевод.
- Что ж, - промолвил Артур, - после всего, что я сейчас узнал,
должен сказать: ваш отец поступил чрезвычайно порядочно по отношению к
вам.
- По правде говоря, он вообще-то неплохой старикан, - вздохнул
Чарли Принс. - Но есть у него какая-то проклятая, прямо патологическая
страсть ко всяким подлипалам - а я не такой. Понимаете, о ком я? Обо
всех этих юных карьеристах, все вроде и при них, но искры никакой.
Если б я стал таким - все было бы в ажуре. А я не стал. И вот теперь
совсем как Исмаил [*В Библии - сын Авраама и Агари, изгнанный Саррой
из дома. -Здесь и далее примечания переводчиков]: деньги придут еще
через две недели, а меня даже в гостиницу не пускают...
Артур почувствовал необъяснимое волнение.
- В гостиницу?
- Так бывает, когда не платишь. У них же такой закон, или правило,
или что там еще. Вышло все по-идиотски, но к чему я клоню? В ответ на
мою исповедь не можете ли вы дать мне взаймы? Ни много ни мало, так,
средне. Я отвечаю, что первого числа отдам вам все, и даже с
процентами. - Тон Чарли Принса стал теперь умоляющим. - Да, готов
признать, не всегда я жил честно. Но деньги всю жизнь отдавал.
Собственно говоря, - пояснил он, - потому-то и погорел, очень уж
отдать долг хотел.
Артур смотрел на безупречную одежду Чарли Принса, видел его
непринужденную осанку, слушал плавные переходы из одной тональности в
другую его голоса, звуки которого были так приятны для слуха, и
причина волнения вдруг стала понятна.
- Послушайте, - спросил он, - так где вы сейчас живете?
- Нигде, конечно, с тех пор как меня выкинули. Но не беспокойтесь:
первого числа мы здесь встретимся - и вы получите все сполна. Я с вами