"Джеймс Эллиот. Холодное, холодное сердце " - читать интересную книгу автора - Работали не только мои люди, но и представители штата и округа -
всего восемьдесят человек. Обнаружив первое тело, мы опросили Бог весть сколько сотен студентов. Всех, кто учился в одной группе вместе с убитыми студентками, всех факультетских служащих, с которыми они общались, всех, кто мог быть в ссоре с ними, всех отвергнутых обожателей, даже тех, кто просто назначал им свидания. Мы опросили всех, кто проходил по университетскому двору в те вечера, когда они исчезли, и в то утро, когда было найдено первое тело. И никаких результатов. Никто ничего не видел и не слышал. - И все же он смог похитить четырех женщин, а затем привезти их трупы обратно, - заметил Мэттьюз. - Можно подумать, что мы имеем дело с привидением. - Вчера ночью, в ваше отсутствие, у нас тут произошла глупейшая история, - сказал Брейди. - Три моих женщины-полицейских, переодевшись в штатское платье, бродили по территории университета, надеясь привлечь внимание убийцы. Одна из них наткнулась на какого-то парня и вызвала по радио подмогу. Парень бросился бежать, и помощник шерифа с перепугу выпалил в него два раза из своей пушки, хотя даже не мог разглядеть его лица. К счастью, этот идиот стрелял так же хорошо, как и соображал. - В кого же он стрелял? - В какого-то психованного, который решил сам поймать убийцу. Этот псих даже вырядился, как рейнджер в камуфляже и вымазал грязью лицо. - Как держатся студенты? - У них началось массовое бегство, - сказал Брейди. - Словно наступили каникулы. Половина студентов пакуют свои вещи и как можно быстрее удирают из города. Те, у кого нет машин, берут их напрокат, или за ними приезжают собираются студенты. Не думаю, что здесь осталась хоть одна женщина с каштановыми волосами и ростом меньше пяти футов восьми дюймов. - Полагаю, самое худшее еще впереди. - Похоже, что так, - согласился Брейди. - Все оставшиеся студенты и добрая половина жителей этого проклятого городишки вооружились до зубов. Все оружейные магазины на сто миль вокруг распродают свой запас ружей, пистолетов и баллончиков с газом. Раскупили даже бейсбольные биты. Каждый носит с собой хоть что-нибудь. Общежития и городские квартиры превращены в вооруженные лагеря... А мы еще не развязались с этим делом, - добавил Брейди, показывая на тела. - После передачи вечерних новостей начнется настоящая паника. - Не будем забегать вперед, - сказал Мэттьюз. Это были единственные утешительные слова, какие пришли ему на ум. Кто-то прошел мимо, и, обернувшись, Мэттьюз увидел встревоженного и запыхавшегося медицинского эксперта - Дейва Маурера. - Простите, парни, - сказал Маурер. - Я постарался приехать как можно быстрее. - Он бросил взгляд на тела и остановился, чтобы собраться с духом, прежде чем подойти ближе. Натянув хирургические перчатки, он встал на колени рядом с одной из жертв. Осторожно поднял ее голову и осмотрел затылок. Ту же операцию он повторил со всеми остальными. Мэттьюз тоже надел перчатки и опустился на колени рядом с Маурером, который продолжал предварительное обследование. - Что вы ищете? Затылочные раны? |
|
|