"Харлан Эллисон. Страх перед К" - читать интересную книгу автора

- Помоги с насосом, - попросил Ноа, вытаскивая генератор из груды
Оборудования-тяжелый, с ручным приводом. Ноа подсоединил генератор к концу
металлического прута и принялся отчаянно крутить ручки, пока генератор не
ожил. Ноа все быстрее и быстрее крутил ручки, пропеллер начал вращаться, и
вскоре перед входом в пещеру возник круг сверкающей стали. С лопастей
слетали искры. Всякий, кто попытался бы ступить в этот вращающийся круг,
был бы в одно мгновение рассечен на части.
- Я же сказал, черт возьми, помоги мне!
Женщина не обращала на него ни малейшего внимания.
Ноа продолжал яростно вращать ручки; затем наморщил лоб и замедлил
движения. Через некоторое время лопасти пропеллера стали вращаться не так
быстро; Наконец Ноа остановился, искры погасли, и пропеллер опустился.
Мужчина повернулся к женщине, которая злобно ухмылялась.
- Спасибо за помощь, ублюдок, - с довольным видом сказала Клаудиа и
еще раз улыбнулась.
Он начал было подниматься, левая рука сжалась в кулак; она заметила
его движение, быстро отступила к складу оружия и схватила дубинку,
сделанную из восьмигранного обломка зеленого стекла и усыпанную острыми
шипами.
- Я думаю, тебе не хочется попробовать этой штуки, - негромко
проговорила женщина.
Ноа отступил за треногу генератора.
- Мог бы и сообразить, - пробормотал он. - Ведь я не слышал песни.
- Ты многое мог бы сообразить: например, как выбраться отсюда. Но ты
ни на что не годен!
Клаудиа бросила дубинку на груду оружия и вернулась к контейнерам с
провизией. Взяв по одному в руку, она сделала два шага в сторону заметно
уменьшившейся пирамиды с запасами продовольствия, построенной в задней
части комнаты, когда Ноа выскочил из-за генератора и преградил ей дорогу. В
следующее мгновение он выбросил вперед левый кулак, который угодил Клаудии
прямо в живот. Женщина отступила назад и выронила контейнеры. Затем
попыталась отскочить в сторону, но удар получился таким сильным, что ей
пришлось согнуться. Ноа преследовал ее, злобно сощурив глаза; Клаудиа
старалась держаться от него подальше, однако он оттеснял ее к плетеным
матрасам с грубыми одеялами, где располагалась их спальня. Боль в животе не
давала ей выпрямиться и занять боевую стойку. Неожиданно Ноа бросился на
нее, она резко повернулась, пытаясь избежать столкновения; ее ноги
запутались в одеялах, и Клаудиа упала. Когда же Ноа попытался лягнуть ее,
она швырнула в него несколько одеял; выпутываясь, ему пришлось потерять
несколько секунд.
С неожиданной ловкостью Клаудиа откатилась в сторону и вскочила на
ноги. В тот момент когда Ноа наконец отбросил одеяла, она сделала короткий
прыжок и ногой нанесла точно рассчитанный удар ему в лицо.
Широко раскинув руки, Ноа отлетел назад, ударился о стену и
соскользнул вниз. Он был оглушен, медленно опустился на пол и бессмысленно
уставился на Клаудию.
- Вздремни немного, - предложила она. - Я разбужу тебя, когда будет
готов обед.
С этими словами женщина отвернулась и направилась к контейнеру с
продуктами.