"Харлан Эллисон. Открой коробку - найдешь подарок!" - читать интересную книгу автора

- Документов у тебя нет. Значит, так: или ты говоришь, как тебя звать
и кто твои родители, или я веду тебя в полицейский участок.
Дэви решил все равно ничего не говорить, хотя глаза у него щипало. А
продавец нажал кнопку на такой штуковине у себя на столе, и вошла женщина в
белом халатике с поясом.
- Мэрт, подежурь немного за меня. Вот, поймал воришку, который
вскрывал коробки с хлопьями. Отведу его, - тут бородавчатый что есть силы
подмигнул женщине по имени Мэрт, - в полицейский участок. Туда попадают все
нехорошие воры, и полицейские засадят его на много-много лет, если он не
скажет свое имя.
Мэрт кивнула, и прищелкнула языком, и сказала, что стыдно такому
маленькому мальчику красть, и даже: "Кане капукагай капарканя уж
каслишкаком".
Дэви знал, что она говорит "на ка", но Хобби и Леон сами так говорили,
а его не научили, поэтому он не понял, даже когда бородавчатый ответил:
- Канет, я кахокачу католькако канекамнокаго кавпракавить ему
камозкаги.
Тогда Дэви подумал, что это игра и его отпустят, а и не отпустят, все
равно не страшно: мама много раз говорила, что полицейские - друзья, они
его защитят. Он любил полицейских и потому не боялся.
Только плохо, что его поведут к полицейскому, а мама придет и не
застанет его и будет потом ругаться.
Но он все равно молчал. Бородавчатому продавцу ничего говорить нельзя.
Тот взял Дэви за руку и вывел через черный ход к пикапу с эмблемой
универмага. Дэви молча сел рядом на сиденье. Они проехали по городу и
остановились возле полицейского участка.
Он молчал, когда бородавчатый говорил большому, толстому и
краснолицему полицейскому в потной рубахе:
- Эл, это воришка, которого я поймал в магазине. Он рвал коробки, и я
подумал, что ты захочешь посадить его в тюрьму.
И он подмигнул большому краснорожему полицейскому, а полицейский тоже
подмигнул и ухмыльнулся, а потому подался вперед и уставился на Дэви.
- Как тебя звать, мальчик?
Голос у него было сладкий, как сладкая вата, но все равно Дэви сказал
бы ему, что его зовут Дэвид Томас Купер и что он живет в доме номер 744 по
Террас-драйв, Мэйфер, штат Огайо... если бы рядом не стоял бородавчатый.
Так что Дэви промолчал, а полисмен взгдянул на бородавчатого и сказал
очень громко, кося на Дэви черным глазом:
-Ладно, Бен, похоже, что к этому преступнику надо применить более
строгие меры. Я ему покажу, что бывает с ворами!
Он встал, и Дэви увидел, какой он большой и толстый.
Мама описывала полицейских совсем другими. Жирный полисмен взял Дэви
за руку и повел по коридору, а бородавчатый увязался следом и сказал:
- Слышь, начальник, я ни разу не был в вашей вытрезвиловке. Можно
глянуть?
Жирный ответил:
-Да.
И тут для Дэви началось самое страшное.
Его завели в комнату. Там на грязной койке лежал вонючий дядька,
облепленный мухами, он заблевал весь пол и матрас и лежал в блевотине, и