"К.С.Эллис. Парри Хоттер и изнанка магии " - читать интересную книгу автора

- Какое занятное применение трапеции!..
- Надо же, настоящая "Камасутра"!
В конце концов, повинуясь указаниям инструмента, Гордон нашел нужную
дверь и постучал.
- Видимо, это здесь, - сказал он себе под нос. Дверь немного
приоткрылась.
- Нет, благодарю вас, - произнес голос с восточноевропейским и оччень
аристократическим прононсом. - Садовники нам здесь не нужны. И дверь
попытались закрыть. Но инструмент Гордона застрял в щели, Гордон пинком
распахнул дверь, и державший ее хозяин комнаты полетел в противоположный
угол.
- Очень остроумно! - сказал Гордон, оглядывая изысканную, тщательно
продуманную обстановку. - Ну-ка, дайте взглянуть... А-а, Парри, вот ты где!
- Это мой прислужник! - возмутился Владимир, выхватив из огня
раскаленную кочергу и размахивая ею перед носом у Гордона. - Вы не имеете
права ко мне вламываться!
Гордон взял протянутую кочергу за раскаленный конец, снял насаженную
на нее лепешку и откусил кусочек.
- Передержал, - заметил он.
И протянул кочергу обратно Владимиру. Послышалось шипение, и кочерга
упала на пол.
- Ай-яй-яй-яй-яй! - вздохнул Гордон, глядя на Парри, привязанного
поперек гимнастического коня. - Опять за старое, а, Влад?
Он взмахнул рукой, и веревки, которыми был связан Парри, упали на пол.
- Боюсь, что тебе придется прерваться. Во-первых, директор хочет
срочно повидать этого парня, а во-вторых, я все равно не могу допустить,
чтобы ты вытворял с ним такое. Он задолжал мне денег и до сих пор не
расплатился. Пошли, Парри. Не годится заставлять директора ждать. Ну-ка,
давай, надевай штаны... Вот и молодчина. О-о! - сказал Гордон, приметив
здоровенный ожог на руке Владимира. - Знаешь, на твоем месте я бы
что-нибудь с этим сделал. Сходи к мистеру Остолопоффу, у него наверняка
найдется какая-нибудь припарка, или замечательный целительный компост.
- Он хотел... он собирался... - всхлипнул Парри.
- Знаю, знаю, можешь не рассказывать, - успокоил его Гордон. - Не
тревожься, рано или поздно с тобой все равно случится что-нибудь совершенно
ужасное.
Гордон вывел Парри из комнаты Влада и повел по коридору.
- Куда мы идем? Зачем директор хотел меня видеть?
- Мы собираемся найти твоих родителей, Парри.
- Да ну? Правда? - сказал Парри. - Вы можете это сделать для меня?
- Для тебя? - изумился Гордон. - Неужели ты думаешь, что тебя тут
будут учить, кормить и содержать, и все за бесплатно? Надо же найти, кому
посылать счета!
Бол-д'Арет смотрел в окно своего кабинета. Он восседал в огромном
кожаном кресле, которое, невзирая на почтенный возраст, так и не протерлось
за многие годы. Как и остальная мебель в комнате - просторный стол, тяжелые
скамьи, - кресло было могучим и весомым, настолько весомым, что его
присутствие ощущалось еще до того, как вы входили в комнату.
Директор созерцал четыре огромных дерева. Старая береза у самого окна,
тис напротив, еще дальше - вяз, а у самого озера - золотистая ива. Старый